ツキウタ。シリーズ 伊地崎麗奈「Night Before Halloween」 / 품번 TKUT-0117

츠키우타. 시리즈 이치사키 레이나 「Night Before Halloween」 / 2016.09.16 on Release

시청 : https://youtu.be/e0nUc6sVeSg


출연 : 黒沢ともよ 쿠로사와 토모요

music&word:takamatt , 月野尊 츠키노 미코토

 

INFO
오리지널 캐릭터송 시리즈 「츠키우타. 」 대망의 여자 시리즈 제2탄 발매!
각 월을 이미지한 신곡 2곡을, 여신후보생들이 노래합니다!
한편 드라마는, CD 전체로 라이브를 표현.
스테이지 등장 씬인 OP 미니드라마, 악곡 중간의 MC 코너부터, 마지막 다음달 캐릭터 호명까지.
그녀들이 스테이지 위에서 펼치는, 화려한 퍼포먼스를 상상하면서 즐겨주세요!


INDEX
トラック1:OPドラマ(ステージ登場:約1分)
トラック2:Night Before Halloween(作詞・作曲:takamatt)
トラック3:ドラマ(MCコーナー:約4分)
トラック4:Noir Grimoire(作詞・作曲:月野尊)
トラック5:EDドラマ(退場:約1分)
※全て録り下ろし

통판 : animate / movic   //  가격 : 1,980엔 (세입)


「Night Before Halloween」
노래 : 伊地崎麗奈 이치사키 레이나 CV. 黒沢ともよ 쿠로사와 토모요
작사·작곡 : takamatt

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

Night Before Halloween

할로윈 전야
そっと何処かへ連れ出して…

솟토 도코카에 츠레다시테

살며시 어딘가로 데려가…

占いもおまじないもビンゴ

우라나이모 오마지나이모 빙고

점괘도 주문도 빙고
今日もめでたくカップル成立 なわけだけど

쿄우모 메데타쿠 캇푸루 세이리츠 나 와케다케도

오늘도 경사스럽게 커플 성립, 이지만
キミは猫のお世話に夢中で

키미와 네코노 오세와니 무츄우데

너는 고양이 돌보기에 몰두해서
その後はまるで なしのつぶて でもね

소노 아토와 마루데 나시노 츠부테 데모네

다른 건 마치 감감무소식이야, 그렇지만

素直になれなくて 打ち明けられなくて

스나오니 나레나쿠테 우치아케라레타쿠테

솔직해지지 못해서 털어놓지 못해서
自分のことになるとオクテだわ

지분노 코토니 나루토 오쿠테다와

본인의 일에는 매일 늦어버려

Night Before Halloween

할로윈 전야
切なさ溢れて溶け出す

세츠나사 아후레테 토케다스

애절함이 흘러넘쳐 녹아나와
恋の鐘をあたしにも鳴らして

코이노 카네오 아타시니모 나라시테

사랑의 종을 내게도 울려줘
何度もhappiness

난도모 happiness

행복을 몇 번이든
おすそ分けしてきたんだから

오스소와케 시테키탄다카라

나눠주고 다녔으니까
チョットぐらいイイ思いしても

춋토구라이 이이 오모이시테모

조금쯤은 좋은 일을 겪어도
バチは当たらないわ!

바치와 아타라나이와

벌 받지 않을 거야!

お祝いしましょう ハロウィンを

축하합시다 할로윈을

あなたと一緒に trick or treat

당신과 함께 Trick or Treat !

進化続けるネット社会

신카 츠즈케루 넷토 샤카이

계속 진화하는 인터넷 사회
もうアクセスできない場所はない

모우 아쿠세스 데키나이 바쇼와 나이

더이상 엑세스 불가 장소는 없어
でも光ファイバーじゃ届かない

데모 히카리 화이바-쟈 토도카나이

그래도 광섬유로는 닿지 않아
近接魔法も範囲外

킨세츠 마호우모 한이가이

근접마법도 범위 밖이야

 

心の中貯まったモヤモヤは

코코로노 나카 타맛타 모야모야와

마음 속에 쌓인 떨떠름함은
とっくにカンスト限界だわ だから

톳쿠니 칸스토 겐카이다와 다카라

이미 만렙 직전이라구, 그러니까

禁忌の呪術さえ あたし厭わないわ

킨키노 쥬쥬츠사에 아타시 이토와나이와

금기의 주술조차 나는 마다하지 않아
ニブいキミでもこれで気づくでしょっ!

니부이 키미데모 코레데 키즈쿠데숏

둔한 너도 이걸로 깨닫겠지!

Night Before Halloween

할로윈 전야
そっと何処かへ連れ出して

솟토 도코카에 츠레다시테

살며시 어딘가로 데려가

騙されたフリでも今はイイわ

다마사레타 후리데모 이마와 이이와

속은 척이어도 지금은 됐어
愛はtenderness

아이와 tenderness

사랑은 Tenderness (상냥함, 따듯함)
嘘も反則も駆使して

우소모 한소쿠모 쿠시시테

거짓말도 반칙도 구사해서
それでもダメならもう覚悟

소레데모 다메나라 모우 카쿠고

그럼에도 안 된다면 이제 각오를
決めてちょうだい!

키메테 쵸우다이

정해달라구!

お祝いしましょう ハロウィンを

축하합시다 할로윈을

あなたと一緒に trick or treat

당신과 함께 Trick or Treat !


アイロニーな心 裏腹な態度

아이로니-나 코코로 우라하라나 타이도

아이러니(irony)한 마음, 정반대의 태도
ツンデレ気取るつもりなんか無いけど

츤데레 키도루 츠모리 난카 나이케도

츤데레인 척하려는 마음은 없지만
ラブコメ少女漫画揃えたライブラリー

라부코메 쇼우죠망가 소로에타 라이브라리-

러브코미디 소녀만화 채워넣은 라이브러리(library)
出し惜しみせずに振り向かせてみせるわ

다시오시미 세즈니 후리무카세 미세루와

아까워하지 말고 뒤돌아보게 할 거야

Night Before Halloween

할로윈 전야
キミは今なにをしてるの?

키미와 이마 나니오 시테루노

너는 지금 무엇을 하고 있어?
何処にいても気持ち伝えたいわ

도코니 이테모 키모치 츠타에타이와

어디에 있든 마음을 전하고 싶어
まるでyanderess

마루데 yanderess

마치 집착이야 (*얀데레를 영단어처럼 적음)
おかしな子と思われても

오카시나 코토 오모와레테모

이상한 아이라고 여겨져도
構わないの 地獄までも追いかけるわ!

카마와 나이노 지고쿠마데모 오이카케루와

상관없어, 지옥까지 쫓아갈 거야!

捕まえるわ

츠카마에루와

붙잡을 거야
逃がさないわ

니가사나이와

놓치지 않을 거야
覚悟しなさい!

카쿠고 시나사이

각오하라구!



「Noir Grimoire
노래 : 伊地崎麗奈 이치사키 레이나 CV. 黒沢ともよ 쿠로사와 토모요
작사·작곡 : 月野尊 츠키노 미코토

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

神も見放した 高き月の下

카미모 미하나시타 타카키 츠키노 시타

신조차 내버린 높은 달 아래
落ち葉 旋風 舞踊れば

오치바 센푸우 마이오도레바

낙엽이 선풍에 춤을 추면
こころに何時もより刺さる冷たさ

코코로니 이츠모요리 사사루 츠메타사

마음에 어느 때보다 꽂히는 차가움
もしかして温もりがほしいの

모시카시테 누쿠모리가 호시이노

혹시 온기를 원하는걸까

天に縛られし理を

텐니 시바라레시 코토와리오

하늘에 얽매인 이치를
今解き放て Grimoireよ

이마 토키하나테 grimoire요

지금 해방하라, 마도서여

抱きしめて私を 闇に呑まれそうな

다키시메테 와타시오 야미니 노마레소우나

어둠에 먹힐 듯한 나를 끌어안아줘
嘘でもいい ワガママ言わない

우소데모 이이 와가마마 이와나이

거짓이어도 좋아, 억지 부리지 않아
魂捧げるから 感じられるなら

타마시이 사사게루카라 칸지라레루나라

영혼을 바칠테니까, 느낄 수 있다면
この声に答えて 努力もするわ

코노 코에니 코타에데 도료쿠모 스루와

이 목소리에 대답해줘, 노력도 할게
鍵を開けてほしい

카기오 아케테 호시이

자물쇠를 열어줘

可愛いドレス着て パーティに行くような

카와이이 도레스 키테 파-티니 이쿠요우나

귀여운 드레스를 입고 파티에 가듯이
私着飾って 背伸びしてるの

와타시 키카잣테 세노비 시테루노

나 예쁘게 차려입고 성장했어
一人きりなんて 慣れた事だけど

히토리 키리난테 나레타 코토다케도

혼자인 것은 익숙한 일이지만
変ね ただ今日はさみしくて

헨네 타다 쿄우와 사미시쿠테

이상하네 오늘은 그저 쓸쓸해
指で描いた 公園の砂場

유비데 에가이타 코우엔노 스나바

손가락으로 그린 공원의 모래사장
ペンタクルよ 契約の時

펜타쿠루요 케이야쿠노 토키

펜타클이여 계약의 때로다

温めて照らして 夜の月明かり

아타타메테 테라시테 요루노 츠키아카리

따뜻하게 비추는 밤의 달빛
今日だけでいい ワガママ言わない

쿄우다케데 이이 와가마마 이와나이

오늘만이어도 좋아, 억지 부리지 않아
涙溢れてしまうわ

나미다 아후레테 시마우와

눈물이 넘쳐 흘러버려
六芒星の上 夜空を見上げて

로쿠보우세이노 우에 요조라오 미아게테

육망성 위 밤하늘을 올려다보며
信じているわ 扉開けてほしい

신지테이루와 토비라 아케테 호시이

믿고 있어, 문을 열어줘
この魔法で願いよ叶え

코노 마호우데 네가이요 카나에

이 마법으로 소원이여 이뤄져라

誓いの契約と呪文を唱えるわ

치카이노 케이야쿠토 쥬몬오 토나에루와

맹세의 계약과 주문을 외겠어

抱きしめて私を 闇に呑まれそうな

다키시메테 와타시오 야미니 노마레소우나

어둠에 먹힐 듯한 나를 끌어안아줘
嘘でもいい ワガママ言わない

우소데모 이이 와가마마 이와나이

거짓이어도 좋아, 억지 부리지 않아
魂捧げるから

타마시이 사사게루카라

영혼을 바칠테니까

鍵は開かれた 運命も越えて

카기와 히라카레타 운메이오 코에테

자물쇠는 열렸어 운명을 넘어
時間をも越えて

토키오모 코에테

시간조차 넘어
約束は果たされる

야쿠소쿠와 하타사레루

약속은 이루어지네
Grimoireの導きのままに

grimoire노 미치비키노 마마니

마도서가 이끄는 대로

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,

ツキウタ。シリーズ 朝霧あかね「セピア -SEPIA-」 / 품번 TKUT-0115

츠키우타. 시리즈 아사기리 아카네 「세피아 -SEPIA-」 / 2016.09.09 on Release

시청 : https://youtu.be/4mSafD6xp_s


출연 : 福原香織 후쿠하라 카오리

music&word:じょん 죤

 

INFO
오리지널 캐릭터송 시리즈 「츠키우타. 」 대망의 여자 시리즈 제2탄 발매!
각 월을 이미지한 신곡 2곡을, 여신후보생들이 노래합니다!
한편 드라마는, CD 전체로 라이브를 표현.
스테이지 등장 씬인 OP 미니드라마, 악곡 중간의 MC 코너부터, 마지막 다음달 캐릭터 호명까지.
그녀들이 스테이지 위에서 펼치는, 화려한 퍼포먼스를 상상하면서 즐겨주세요!


INDEX
トラック1:OPドラマ(ステージ登場:約1分)
トラック2:セピア -SEPIA-(作詞・作曲:じょん)
トラック3:ドラマ(MCコーナー:約4分)
トラック4:Fly Me High(作詞・作曲:じょん)
トラック5:EDドラマ(退場:約1分)
※全て録り下ろし

통판 : animate movic   //  가격 : 1,980엔 (세입)


「セピア -SEPIA- / 세피아 -SEPIA-」
노래 : 朝霧あかね 아사기리 아카네 CV. 福原香織 후쿠하라 카오리
작사·작곡 : じょん 죤

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

丘のふもと 行く風が

오카노 후모토 유쿠 카제가

언덕기슭을 지나는 바람이
うろこ雲を転がして

우로코구모오 코로가시테

비늘구름을 굴려
夕焼けと混ざり合えば

유우야케토 마자리 아에바

노을과 서로 섞이면
玉虫に染まる

타마무시니 소마루

비단벌레에 물들어

繰り返す日々の先に

쿠리카에스 히비노 사키니

반복되는 나날의 끝에
星降る場所があるなら

호시 후루 바쇼가 아루나라

별이 내리는 장소가 있다면
遠く 黄昏の道へ

토오쿠 타소가레노 미치에

먼 황혼의 길로
君といつまでも

키미토 이츠마데모

너와 언제까지나

忘れかけた あの言葉

와스레카케타 아노 코토바

잊힐 뻔한 그 말이
この胸に 眠れ

코노 무네니 네무레

이 가슴에 잠들어
朝を待ち 誓い立てた

아사오 마치 치카이 타테타

아침을 기다려 맹세를 세운
約束の糸も hah

야쿠소쿠모 이토모 hah

약속의 실도 hah

ふわり ふわり 流れ SEPIA

후와리 후와리 나가레 sepia

둥실둥실 흐르는 세피아
私の羽に 寄り添って

와타시노 하네니 요리솟테

내 날개에 다가붙어


ひらり ひらり 月の影に

히라리 히라리 츠키노 카게니

팔랑팔랑 달 그림자에
満ちて 泣いていた 淡い色

미치테 나이테이타 아와이 이로

가득 차 울고 있던 옅은 색

ひかり弾む 水鏡

히카리 하즈무 미즈카가미
빛을 튀기는 수경
雲を映し ゆらいでる

쿠모오 우츠시 유라이데루

구름을 비추며 흔들리고 있어
暮れなずむ 西の彼方

쿠레나즈무 니시노 카나타

해가 질 듯한 저 너머 서편
君と肩寄せて

키미토 카타요세테

너와 어깨를 맞대

旅立ちを前に 迷う

타비다치오 마에니 마요우

여행길을 앞두고 망설이며
眠れない夜に

네무레나이 요루니

잠들지 못하는 밤에
手を握り 祈りこめた

테오 니기리 이노리 코메타

손을 맞잡아 기도를 담은
永遠の糸も hah

에이엔노 이토모 hah

영원의 실도 hah

ふわり ふわり 遊ぶ SEPIA

후와리 후와리 아소부 sepia

둥실둥실 노는 세피아

私の羽も 消え始め

와타시노 하네모 키에 하지메

내 날개도 사라지기 시작해
ひらり ひらり 風に舞って

히라리 히라리 카제니 맛테

팔랑팔랑 바람에 춤추며
沈み 溶けてゆく 淡い色

시즈미 토케테유쿠 아와이 이로

가라앉아 녹아 가는 옅은 색

忘れかけた あの想い

와스레카케타 아노 오모이

잊힐 뻔한 그 추억이
この胸に 咲いて

코노 무네니 사이테

이 가슴에 피어나
朝霧に 光射して

아사기리니 히카리 사시테

아침 안개에 빛이 비치어
ベルは鳴り響く

베루와 나리 히비쿠

종이 울려퍼져

 

ふわり ふわり 流れ SEPIA

후와리 후와리 나가레 sepia

둥실둥실 흐르는 세피아
私の羽に 寄り添って

와타시노 하네니 요리솟테

내 날개에 다가붙어

ひらり ひらり 月の影に

히라리 히라리 츠키노 카게니

팔랑팔랑 달 그림자에
満ちて 泣いていた

미치테 나이테이타

가득 차 울고 있었어

 

ふわり ふわり 遊ぶ SEPIA

후와리 후와리 아소부 sepia

둥실둥실 노는 세피아

私も いつか飛び立とう

와타시모 이츠카 타비타토우

나도 언젠가 떠나겠어
ひらり ひらり 風に舞って

히라리 히라리 카제니 맛테

팔랑팔랑 바람에 춤추며
君と絵描きたい 淡い色

키미토 에가키타이 아와이 이로

너와 그려가고 싶은 옅은 색



「Fly Me High
노래 : 朝霧あかね 아사기리 아카네 CV. 福原香織 후쿠하라 카오리
작사·편곡 : じょん 죤

더보기

가사(번역: 하지텔).

 

もしも まだ叶うなら
모시모 마다 카나우나라
만약 아직 이뤄진다면
今でも戻りたいよ あの場所へ
이마데모 모도리타이요 아노 바쇼에
지금이라도 돌아가고 싶어 그 곳으로
脇道の木の葉 散らして
와키미치노 코노하 치라시테
샛길의 나뭇잎을 흩뜨리며
君と駆け抜けた 無邪気な日々
키미토 카케누케타 무쟈키나 히비
너와 달려나왔던 천진난만했던 나날

月に願いかけても 結ばれないで
츠키니 네가이 카케테모 무스바레나이데
달에 소원을 걸어도 이뤄지지 않고
大人になって忘れてゆくの
오토나니 낫테 와스레테 유쿠노
어른이 되어 잊어가는 거야
望まれるまま 見せた笑顔に
노조마레루 마마 미세타 에가오니
바라는 대로 보여준 미소에
秋風が沁みるよ
아키카제가 시미루요
가을바람이 사무쳐

飛べない鳥になって 会いたいな
토베나이 토리니 낫테 아이타이나
날 수 없는 새가 되어 만나고 싶어
泥だらけのこの姿を 君は笑うかな
도로다라케노 코노 스가타오 키미와 와라우카나
진흙투성이의 이 모습을 너는 웃을까
終わらない想い 抱きしめて
오와라나이 오모이 다키시메테
끝나지 않는 추억을 끌어안고
傷をなぞる この痛みも
키즈오 나조루 코노 이타미모
상처를 덧씌우는 이 아픔도
あの日と同じ 廻る Fly Me High
아노 히토 오나지 마와루 fly me high
그 날과 같이 돌아 Fly Me High

長い夜 いくつの夏を
나가이 요루 이쿠츠노 나츠오
긴 밤, 여러 번의 여름을
一人きり やり過ごしたかな
히토리키리 야리스고시타카나
홀로 지새웠을까
色あせた手紙 破いて
이로아세타 테가미 야부이테
색바랜 편지를 찢고
君に 宛てた気持ち 閉じ込めた
키미니 아테타 키모치 토지코메타
너를 향한 마음을 가두었어

僕を連れて逃げて と見上げた月に
보쿠오 츠레테 니게테 토 미아게타 츠키니
나를 데리고 도망가라고 올려다본 달에
呼びかけた声 吸い込まれてく
요비카케타 코에 스이코마레테쿠
부르는 목소리가 빨려들어가
記憶の中の ぼやけた世界
키오쿠노 나카노 보야케타 세카이
기억 속 흐려진 세계에서
おもかげを探すよ
오모카게오 사가스요
옛모습을 찾아

飛べない鳥はきっと 木陰に咲いた
토베나이 토리와 킷토 코카게니 사이타
날 수 없는 새는 분명 나무그늘에 핀
小さな花にも 愛を歌うから
치이사나 하나니모 아이오 우타우카라
작은 꽃에도 사랑을 노래할 테니까
不器用な気持ちも 温めて
부키요우나 키모치모 아타타메테
서투른 마음도 따뜻하게
傷をかばう その強さは
키즈오 카바우 소노 츠요사와
상처를 덮어주는 그 강함은
あの日と同じ 廻る Fly Me High
아노 히토 오나지 마와루 fly me high
그 날과 같이 돌아 Fly Me High

wow uh
もしも叶うなら
모시모 카나우나라
만일 이뤄진다면
ねえ あの場所へ Fly Me Tonight
네에 아노 바쇼에 fly me tonight
저기, 그 장소로 오늘 밤 날아가자
幻でもイイ 僕をさらって 今
마보로시데모 이이 보쿠오 사랏테 이마
환상이어도 좋아, 나를 채어가 당장

飛べない鳥になって 会いたいな
토베나이 토리니 낫테 아이타이나
날 수 없는 새가 되어 만나고 싶어
泥だらけの この姿を 君は笑うかな
도로다라케노 코노 스가타오 키미와 와라우카나
진흙투성이의 이 모습을 너는 웃을까
終わらない想い 抱きしめて
오와라나이 오모이 다키시메테
끝나지 않는 추억을 끌어안고
傷をなぞる この痛みも
키지오 나조루 코노 이타미모
상처를 덧씌우는 이 아픔도
あの日と同じ 廻る 二人を
아노 히토 오나지 마와루 후타리오
그 날과 같이 도는 두 사람을
背中に乗せて 昇る Fly Me High
세나카니 노세테 노보루 fly me high
등에 태우고 높은 곳으로 날아올라
Fly Me Tonight
오늘 밤 날아올라

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,

ツキウタ。シリーズ 元宮祭莉「戯れ囃子に恋い焦がれ」 / 품번 TKUT-0113

츠키우타. 시리즈 모토미야 마츠리 「장난스런 장단에 애타게 그리워」 / 2016.09.02 on Release

시청 : https://youtu.be/vWG6OiUCarA


출연 : 大坪由佳 오오츠보 유카

music&word:月野尊 츠키노 미코토

 

INFO
오리지널 캐릭터송 시리즈 「츠키우타. 」 대망의 여자 시리즈 제2탄 발매!
각 월을 이미지한 신곡 2곡을, 여신후보생들이 노래합니다!
한편 드라마는, CD 전체로 라이브를 표현.
스테이지 등장 씬인 OP 미니드라마, 악곡 중간의 MC 코너부터, 마지막 다음달 캐릭터 호명까지.
그녀들이 스테이지 위에서 펼치는, 화려한 퍼포먼스를 상상하면서 즐겨주세요!


INDEX
トラック1:OPドラマ(ステージ登場:約1分)
トラック2:戯れ囃子に恋い焦がれ(作詞・作曲:月野尊)
トラック3:ドラマ(MCコーナー:約4分)
トラック4:アウトサイダー(作詞・作曲:月野尊)
トラック5:EDドラマ(退場:約1分)
※全て録り下ろし

통판 : animate / movic   //  가격 : 1,980엔 (세입)


「戯れ囃子に恋い焦がれ / 장난스런 장단에 애타게 그리워」
노래 : 元宮祭莉 모토미야 마츠리 CV. 大坪由佳 오오츠보 유카
작사·작곡 : 月野尊 츠키노 미코토

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

去年のお祭り

쿄넨노 오마츠리

작년의 축제
君の笑顔が好き

키미노 에가오가 스키

네 미소가 좋았어
夏風がざわめき蘇る想い

나츠카제가 자와메키 요미가에루 오모이

여름바람이 술렁거려 떠오르는 추억

境内裏の道 重なる鼓動が

케이나이 우라노 미치 카사나루 코도우가

경내 뒷길에서 겹치는 고동이
お囃子に溶けてゆく

오하야시니 토케테유쿠

축제음악에 녹아가
瞬間をもう一度

토키오 모우 이치도

그 순간을 다시 한번

ああ この気持ちは橙の

아아 코노 키모치와 다이다이노

아아 이 기분은 등색의
夕暮れに添う一番星

유우구레니 소우 이치반보시

해질녘에 가장 먼저 보이는 별과 같아
ゆらり揺れる提灯簪

유라리 유레루 쵸우친 칸자시

흔들, 흔들리는 제등비녀
覚えていますか

오보에테 이마스카

기억하고 계신가요

今年も早く早く早く早く

코토시모 하야쿠 하야쿠 하야쿠 하야쿠

올해도 빠르게 빠르게 빠르게 빠르게
咲き乱れる花火の如く

사키미다레루 하나비노 고토쿠

흐드러지게 피는 불꽃과 같이
迸る魂 燃やして

호토바시루 타마시이 모야시테

샘솟는 영혼을 불태우며
踊れ 泳げ 夏の大空

오도레 오요게 나츠노 오오조라

춤추자, 헤엄치자, 넓은 여름의 하늘을
醒めぬ夢 見よう

사메누 유메 미요우

깨지 않는 꿈을 꾸자

露草の香り唇に沁みて

츠유쿠사노 카오리 쿠치비루니 시미테

달개비의 향이 입술에 스미어
そっと君に話す背伸びした気持ち

솟토 키미니 하나스 세노비시타 키모치

살며시 네게 이야기하는 성장한 마음
時はなんていたずらに

토키와 난테 이타즈라니

시간은 어쩜 장난스럽게
過ぎて行くのでしょう

스기테 유쿠노데쇼우

지나가는 것일까요
無邪気なあの頃は手を繋げたのに

무쟈키나 아노 코로와 테오 츠나게타노니

천진했던 그 시절엔 손을 이었는데

ああその瞳は金色の十六夜に似た月の神秘

아아 소노 히토미와 콘지키노 이자요이니 니타 츠키노 신피

아아 그 눈동자는 금색의 음력 16일과 닮은 달의 신비
いつの間にやら心開いて眺めていました

이츠노 마니야라 코코로 히라이테 나가메테 이마시타

어느샌가 마음을 열고 바라보고 있었습니다

二人に早く早く早く早く

후타리니 하야쿠 하야쿠 하야쿠 하야쿠

두 사람에게 빨리 빨리 빨리 빨리
浴衣着れば素直になれる

유카타 키레바 스나오니 나레루

유카타를 입으면 솔직해지는

魔法をかけて旱星よ

마호우 카케테 히데리보시요

마법을 걸어줘 붉은 별아

手を伸ばした夏の大空

테오 노바시타 나츠노 오오조라

손을 뻗었던 넓은 여름 하늘
万華鏡色

만게쿄우이로

만화경색으로 물들어

ふわり香りし りんご飴の様な

후와리 카오리시 링고 아메노 요우나

슬그러미 사과탕후루 같은 향이 나
火照る横顔を連れて行こうか

호테루 요코가오오 츠레테 이코우카

달아오른 옆얼굴을 데려갈까
君の手を引いて

키미노 테오 히이테

네 손을 이끌어서

 

今年も早く早く早く早く

코토시모 하야쿠 하야쿠 하야쿠 하야쿠

올해도 빠르게 빠르게 빠르게 빠르게
咲き乱れる花火の如く

사키미다레루 하나비노 고토쿠

흐드러지게 피는 불꽃과 같이
迸る魂 燃やして

호토바시루 타마시이 모야시테

샘솟는 영혼을 불태우며
踊れ 泳げ 夏の大空

오도레 오요게 나츠노 오오조라

춤추자, 헤엄치자, 넓은 여름의 하늘을

 

二人に早く早く早く早く

후타리니 하야쿠 하야쿠 하야쿠 하야쿠

두 사람에게 빨리 빨리 빨리 빨리
浴衣着れば素直になれる

유카타 키레바 스나오니 나레루

유카타를 입으면 솔직해지는

魔法をかけて旱星よ

마호우 카케테 히데리보시요

마법을 걸어줘 붉은 별아

手を伸ばした夏の大空

테오 노바시타 나츠노 오오조라

손을 뻗었던 넓은 여름 하늘

醒めぬ夢 見よう

사메누 유메 미요우

깨지 않는 꿈을 꾸자



「アウトサイダー / 아웃사이더
노래 : 元宮祭莉 모토미야 마츠리 CV. 大坪由佳 오오츠보 유카
작사·작곡 : 月野尊 츠키노 미코토

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

信じて わからない

신지테 와카라나이

믿어, 모르겠어
心と この脳内

코코로토 코노 노우나이

모순되는 마음과 이성

愛着の湧いた精神論なんて

아이챠쿠노 와이타 세이신론난테

애착이 샘솟는 정신론따위
結局自由を奪う 足かせ

켓쿄쿠 지유우오 우바우 아시카세

결국 자유를 빼앗는 족쇄
溶かしてあげたい そのfuture

토카시테 아게타이 소노 future

녹여주고 싶은 그 미래
凝り固まったそのfuture

코리 카타맛타 소노 future

엉기어 굳어진 그 미래

有効に使って 時間が無いの

유코우니 츠캇테 지칸가 나이노

유효하게 써, 시간이 없어
根拠の無い 真実のブラックホール

콘쿄노 나이 신지츠노 브락쿠호-루

근거 없는 진실의 블랙홀

信じて わからない

신지테 와카라나이

믿어, 모르겠어
会いたい 会いたくない

아이타이 아이타쿠나이

만나고 싶어, 만나고 싶지 않아
大切 要らない

다이세츠 이라나이

소중해, 필요없어
心と この脳内

코코로토 코노 노우나이

모순되는 마음과 이성
揺さぶる 静かに

유사부루 시즈카니

흔들려, 조용히
自分の中の他人と「Why?」

지분노 나카노 타닌토 why

내 속의 다른 사람과 「Why?」

友情とかたまに苦しくって

유우죠우토카 타마니 쿠루시쿳테

우정 같은 건 때로 괴로워서
結局一人がいつも幸せ

켓쿄쿠 히토리가 이츠모 시아와세

결국 혼자인 게 언제나 행복해
守ってあげたいこのcreature

마못테 아게타이 코노 creature

지켜주고 싶은 이 생물
育ってしまったこのcreature

소닷테 시맛타 코노 creature

키워주고 싶은 이 생물

寛大な診察で抱きしめたいよ

칸다이나 신사츠데 다키시메타이요

관대한 진찰로 끌어안아주고 싶어
忘れられた歳月をぎゅっと…

와스레라레타 사이게츠오 귯토

잊힌 세월을 꼬옥…

孤独が 大勢

코도쿠가 오오제이

고독이 대거
押し寄せる 会いたくない

오시요세루 아이타쿠나이

몰려들어, 만나고 싶지 않아
ニセモノと ホンモノが

니세모노토 혼모노가

가짜와 진짜가
造り出す 一生涯

츠쿠리다스 잇쇼우가이

만들어내, 평생토록
ほっといて 行かないで

홋토이테 이카나이데

내버려둬, 가지 마
噛み合わない胸の歯車 「Why?」

카미아와나이 무네노 하구루마 why

맞물리지 않는 마음 속 수레바퀴 「Why?」

表裏一体 抱えきれない アウトサイダー

효우리잇타이 카카에키레나이 아우토사이다-

표리일체, 감당할 수 없는 아웃사이더

信じて わからない

신지테 와카라나이

믿어, 모르겠어
会いたい 会いたくない

아이타이 아이타쿠나이

만나고 싶어, 만나고 싶지 않아
大切 要らない

다이세츠 이라나이

소중해, 필요없어
心と この脳内

코코로토 코노 노우나이

모순되는 마음과 이성
揺さぶる 静かに

유사부루 시즈카니

흔들려, 조용히
自分の中の他人と「Why?」

지분노 나카노 타닌토 why

내 속의 다른 사람과 「Why?」

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,

ツキウタ。シリーズ 姫川瑞希「夢守唄」 / 품번 TKUT-0111

츠키우타. 시리즈 히메카와 미즈키 「꿈나라 노래」 / 2016.08.26 on Release

시청 : https://youtu.be/PmpEzFMqXls


출연 : 石上静香 이시가미 시즈카

music&word:ひとしずく×やま△ 히토시즈쿠×야마△

 

INFO
오리지널 캐릭터송 시리즈 「츠키우타. 」 대망의 여자 시리즈 제2탄 발매!
각 월을 이미지한 신곡 2곡을, 여신후보생들이 노래합니다!
한편 드라마는, CD 전체로 라이브를 표현.
스테이지 등장 씬인 OP 미니드라마, 악곡 중간의 MC 코너부터, 마지막 다음달 캐릭터 호명까지.
그녀들이 스테이지 위에서 펼치는, 화려한 퍼포먼스를 상상하면서 즐겨주세요!


INDEX
トラック1:OPドラマ(ステージ登場:約1分)
トラック2:夢守唄(作詞・作曲:ひとしずく×やま△)
トラック3:ドラマ(MCコーナー:約4分)
トラック4:Glorious Memories(作詞・作曲:ひとしずく×やま△)
トラック5:EDドラマ(退場:約1分)
※全て録り下ろし

통판 : animate / movic   //  가격 : 1,980엔 (세입)


「夢守唄 / 꿈나라 노래」
노래 : 姫川瑞希 히메카와 미즈키 CV. 石上静香 이시가미 시즈카
작사·작곡 : ひとしずく×やま△ 히토시즈쿠×야마△

*자장가를 子守歌라고 하는데, 子를 夢으로 바꾼 제목이라, 꿈나라 노래라고 했습니다.

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

夏の夜空に 数多の夢が
나츠노 요조라니 아마타노 유메가
여름 밤하늘에 수많은 꿈이
瞬いて流れて消えてゆく
마타타이테 나가레테 키에테유쿠
반짝이고 흘러 사라져가
あなたの夢が 私の夢が
아나타노 유메가 와타시노 유메가
당신의 꿈이, 내 꿈이
今宵、天の川 越えますように…
코요이 아마노가와 코에마스 요우니
오늘 밤, 은하수를 건널 수 있기를…

そっと覗いた夢の中
솟토 노조이타 유메노 나카
살며시 들여다본 꿈 속에서
独りで泣く あなたはだあれ?
히토리데 나쿠 아나타와 다아레
홀로 우는 당신은 누구야?
振り向いたその影は
후리무이타 소노 카게와
뒤돌아본 그 그림자는
手を伸ばした刹那に消えた
테오 노바시타 세츠나니 키에타
손을 뻗은 찰나에 사라졌어

伸ばした手は届かない
노바시타 테와 토도카나이
내뻗은 손은 닿지 않아
2人はそう 鏡のようね
후타리와 소우 카가미노 요우네
두 사람은 그래, 거울 같구나
あなたは微睡みに
아나타와 마도로미니
당신은 미몽 속에서
何故、叶わぬ夢 見続ける?
나제 카나와누 유메 미츠즈케루
어찌, 이뤄지지 않는 꿈을 계속 꾸나요?

短冊の願い事
탄자쿠노 네가이고토
소원을 적은 종이가
夜風に攫われて
요카제니 사라와레테
밤바람에 휩쓸려
ちらちら 煌めく天の川へ飛び込んだ
치라치라 키라메쿠 텐노 카와에 토비콘다
팔랑팔랑, 반짝이는 은하의 강으로 뛰어들었어

夏の夜空に 数多の夢が
나츠노 요조라니 아마타노 유메가
여름 밤하늘에 수많은 꿈이
瞬いて流れて消えてゆく
마타타이테 나가레테 키에테유쿠
반짝이고 흘러 사라져가
儚き夢は ゆらゆら揺れて
하카나키 유메와 유라유라 유레테
덧없는 꿈은 흔들흔들 흔들려서
泡沫の岸辺で踊り出す
우타카타노 키시베데 오도리다스
물거품의 물가에서 춤춰

あなたの縋る 優しい夢が
아나타노 스가루 야사시이 유메가
당신이 매달리는 상냥한 꿈이
悲しみで揺れてしまわぬように
카나시미데 유레테 시마와누 요우니
슬픔에 흔들리지 않도록
私は此処で ただ祈りましょう
와타시와 코코데 타다 이노리마쇼우
저는 이곳에서 그저 기도하지요
早く、その涙が乾くように
하야쿠 소노 나미다가 카와쿠 요우니
빨리, 그 눈물이 마르기를

今日も覗いた夢の中
쿄우모 노조이타 유메노 나카
오늘도 들여다본 꿈 속
じっと佇むあなたの影
짓토 타타즈무 아나타노 카게
조용히 서성이는 당신의 그림자
誰かを待ちぼうけ?
다레카오 마치보우케
누군가를 하염없이 기다리나요?
いつの間にか 日は暮れ落ちた
이츠노 마니카 히와 쿠레 오치타
어느샌가 날이 저물었어

突然の轟に 夜空を見上げれば
토츠젠노 토도로키니 요조라오 미아게레바
갑작스런 큰 소리에 밤하늘을 올려다보니
大輪の夢花火が 闇を染め上げた
타이린노 유메하나비가 야미오 소메아게타
거대한 꿈불꽃이 어둠을 물들였어

夏の夜空に 数多の花が
나츠노 요조라니 아마타노 하나가
여름 밤하늘에 수많은 꽃이
咲き乱れ 刹那に溶けてゆく
사키미다레 세츠나니 토케테유쿠
흐드러지게 핀 찰나에 녹아가
光の花は きらきら揺れて
히카리노 하나와 키라키라 유레테
빛의 꽃은 반짝반짝 흔들려서
泡沫の岸辺に 狂い咲く
우타카타노 키시베니 쿠루이자쿠
물거품의 물가에서 미친듯이 펴

あなたの愛でる優しい花が
아나타노 메데루 야사시이 하나가
당신이 아끼는 상냥한 꽃이
切なさで 枯れてしまわぬように
세츠나사데 카레테 시마와누 요우니
애절함에 시들어버리지 않도록
私は此処で 水をあげましょう
와타시와 코코데 미즈오 아게마쇼우
저는 이곳에서 물을 주도록 하지요
いつかまた 笑顔が芽吹くように
이츠카 마타 에가오가 메부쿠 요우니
언젠가 다시 미소가 싹틔우도록

何度目の微睡みか あなたが泣き止むと
난도메노 마도로미카 아나타가 나키야무토
몇 번의 미몽이었을까, 당신이 울음을 그치니
あっちこっち 眩い灯が
앗치콧치 마바유이 히가
여기저기 눈부신 등불이
そっと寄り添った
솟토 요리솟타
살포시 다가붙었어

陽炎揺れる 揺りかごの中
카게로우 유레루 유리카고노 나카
아지랑이 흔들리는 요람 속
蝉時雨 子守唄が止んで
세미시구레 코모리우타가 얀데
매미울음과 자장가가 그쳐서
宛てなく廻る 果てなき夢の
아테나쿠 메구루 하테나키 유메노
정처 없이 순환하는 끝없는 꿈의
辿り着く答えが 目を覚ます
타도리츠쿠 코타에가 메오 사마스
겨우 다다른 답이 눈을 떠

あなたの縋る 私の守る
아나타노 스가루 와타시노 마모루
당신이 매달리는, 내가 지키는
この夢が 目覚めるその先で
코노 유메가 메자메루 소노 사키데
이 꿈이 눈을 뜨는 너머에서
あなたと二人 笑えているように
아나타토 후타리 와라에테 이루 요우니
당신과 둘이서 웃고 있을 수 있도록
烟る 涙の川、飛び越えて…
케무루 나미다노 카와 토비코에테
흐린 눈물의 강, 뛰어 넘어서…

夏の夜空に 数多の夢が
나츠노 요조라니 아마타노 유메가
여름 밤하늘에 수많은 꿈이
瞬いて流れて消えてゆく
마타타이테 나가레테 키에테유쿠
반짝이고 흘러 사라져가
あなたの夢が 私の夢が
아나타노 유메가 와타시노 유메가
당신의 꿈이, 나의 꿈이
泡沫の岸辺を旅立った
우타카타노 키시베오 타비탓타
물거품의 물가에서 여행을 떠났어

あの日に揺れた 優しい花を
아노 히니 유레타 야사시이 하나오
그 날에 흔들렸던 상냥한 꽃을
贐に この手で抱きしめて
하나무케니 코노 테데 다키시메테
전별로, 이 손으로 끌어안고
私もやっと 歩き出せるわ
와타시모 얏토 아루키다세루와
나도 가까스로 걸어나갈 수 있어
だから この涙が乾いたら
다카라 코노 나미다가 카와이타라
그러니 이 눈물이 마르면
ともに笑顔で会いましょう
토모니 에가오데 아이마쇼우
함께 웃는 얼굴로 만납시다



「Glorious Memories
노래 : 姫川瑞希 히메카와 미즈키 CV. 石上静香 이시가미 시즈카
작사·편곡 : ひとしずく×やま△ 히토시즈쿠×야마△

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

ふとした朝の一コマ
후토시타 아사노 히토코마
사소한 아침의 한 컷
お気に入りカメラを構え
오키니이리 카메라오 카마에
애착 카메라를 준비하고
期待して駆け出した
키타이시테 카케다시타
기대하며 달려나갔어

見慣れた君の背中を
미나레타 키미노 세나카오
익숙한 네 뒷모습을 보고
上り坂 全速で追い掛けて
노보리사카 젠소쿠데 오이카케테
언덕길을 전속력으로 쫓아가
「おはよう」って叫んだ
오하요웃테 사켄다
「좋은 아침」이라며 외쳤어

流れる汗が 朝日背負って煌めく
나가레루 아세가 아사히 세옷테 키라메쿠
흐르는 땀이 아침해를 등지고 빛나
ほらね? 素敵な今日が始まる
호라네 스테키나 쿄우가 하지마루
이거 봐? 멋진 오늘이 시작돼

かけがえない世界へ
카케가에나이 세카이에
무엇과도 바꿀 수 없는 세계로
君を連れ立って飛び出せ
키미오 츠레탓테 토비다세
너를 데리고 뛰쳐나가
汗だくでもいいじゃない
아세다쿠데모 이이쟈나이
땀투성이어도 괜찮아
自然体のまま、笑おう
지젠타이노 마마 와라오우
자연스럽게, 웃어버리자

ベストシャッターチャンスね!
베스토 샷타- 챤스네
베스트 셔터 찬스! (Best shutter chance)
君の笑顔を切り抜け
키미노 에가오오 키리누케
네 미소를 오려내
二人だけの今を 思い出に撮って残そう
후타리다케노 이마오 오모이데니 톳테 노코소우
두사람만의 지금을 추억으로 찍어 남기자
何気ない朝の 温かなメモリー
나니게나이 아사노 아타타카나 메모리-
무심한 아침의 따뜻한 메모리(memory)

たとえば昼の一コマ
타토에바 히루노 히토코마
예컨대 낮의 한 컷
落ち込む君と 授業さぼって
오치코무 키미토 쥬교우 사봇테
풀죽은 너와 수업을 빼먹고
あの海へ出かけよう
아노 우미에 데카케요우
저 바다로 나가자

落ちる涙が 夕日にそっと解けたら
오치루 나미다가 유우히니 솟토 토케타라
떨어지는 눈물이 석양에 살며시 녹으면
きっと 明日はいいこと、あるから
킷토 아시타와 이이코토 아루카라
분명 내일은 좋은 일, 있을 테니까

かけがえない明日へ
카케가에나이 아시타에
무엇과도 바꿀 수 없는 내일로
君を連れ立って飛び出せ
키미오 츠레탓테 토비다세
너를 데리고 뛰쳐나가
情けなくてもいいじゃない
나사케나쿠테모 이이쟈나이
한심해도 괜찮아
思いきり泣いて、リセット。
오모이키리 나이테 리셋토
마음껏 울어버리고, 리셋(reset).

ベストシャッターチャンスね!
베스토 샷타- 챤스네
베스트 셔터 찬스!
君の泣き顔をきりぬけ
키미노 나키가오오 키리누케
네 울상을 오려내
泣き尽くして
나키츠쿠시테
다 울어버리고
過去の思い出にして、笑おう
카코노 오모이데니시테 와라오
과거의 추억으로 남겨서, 웃어버리자
たまには、こんな日も…
타마니와 콘나 히모
가끔은, 이런 날도…
泣き虫のメモリー
나키무시노 메모리-
울보의 메모리

切り取った世界の
키리톳타 세카이노
오려낸 세계의
アルバムは今日も増えてく
아루바무와 쿄우모 후에테쿠
앨범은 오늘도 늘어가
あの笑顔も涙も 色褪せない宝物
아노 에가오모 나미다모 이로아세나이 타카라모노
그 미소도 눈물도, 색바라지 않는 보물

まだ見ぬ世界へ
마다 미누 세카이에
아직 보지 못한 세계로
君を連れ立って飛び出せ
키미오 츠레탓테 토비다세
너를 데리고 뛰쳐나가
二度とはない今を
니도토와 나이 이마오
두 번 다시 없는 지금을
ありったけの声で謳おう
아릿타케노 코에데 우타오우
가진 모든 목소리로 노래하자

ベストシャッターチャンスね!
베스토 샷타- 챤스네
베스트 셔터 찬스!
君の笑顔を切り抜け
키미노 에가오오 키리누케
네 미소를 오려내
2人だけの今を
후타리다케노 이마오
두 사람만의 지금을
思い出に撮って繋ごう
오모이데니 톳테 츠나고우
추억으로 찍어 이어버리자
世界に一つの スリル満点!
세카이니 히토츠노 스리루 만텐
세상에 단 하나, 스릴 만점!
ハートフルストーリーを、ね?
하-토후루 스토-리-오 네
진심어린 이야기(heartful story)를, 응?
積み重ねて 輝く物語
츠미카사네테 카가야쿠 모노가타리
쌓아올려 빛나는 이야기

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,

ツキウタ。シリーズ 照瀬結乃「My Longing」 / 품번 TKUT-0109

츠키우타. 시리즈 테라세 유노「My Longing」 / 2016.08.19 on Release

시청 : https://youtu.be/oH1S4EY-27k


출연 : 佐藤利奈 사토 리나

music&word:ゆよゆっぺ 유요윳페

 

INFO
오리지널 캐릭터송 시리즈 「츠키우타. 」 대망의 여자 시리즈 제2탄 발매!
각 월을 이미지한 신곡 2곡을, 여신후보생들이 노래합니다!
한편 드라마는, CD 전체로 라이브를 표현.
스테이지 등장 씬인 OP 미니드라마, 악곡 중간의 MC 코너부터, 마지막 다음달 캐릭터 호명까지.
그녀들이 스테이지 위에서 펼치는, 화려한 퍼포먼스를 상상하면서 즐겨주세요!


INDEX
トラック1:OPドラマ(ステージ登場:約1分)
トラック2:My Longing(作詞・作曲:ゆよゆっぺ)
トラック3:ドラマ(MCコーナー:約4分)
トラック4:スキなものはスキ(作詞・作曲:ゆよゆっぺ)
トラック5:EDドラマ(退場:約1分)
※全て録り下ろし

통판 : animate movic   //  가격 : 1,980엔 (세입)


「My Longing」
노래 : 照瀬結乃 테라세 유노 CV. 佐藤利奈 사토 리나
작사·작곡 : ゆよゆっぺ 유요윳페

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

だから何度でも何度でも 繰り返している

다카라 난도데모 난도데모 쿠리카에시테이루

그러니 몇번이고 몇번이고 반복하고 있어
いつかどこまでもどこまでも

이츠카 도코마데모 도코마데모

언젠가 어디까지든 어디까지든
羽ばたけるように もっと

하바타케루요우니 못토

날갯짓할 수 있도록 더욱

響き合う 響き合う 雨音と共に

히비키아우 히비키아우 아마오토토 토모니

공명해 공명해 빗소리와 함께
小さく小さく芽吹いた憧れ

치이사쿠 치이사쿠 메부이타 아코가레

작게 작게 싹 틔운 동경
少しずつ少しずつ大きくなってく

스코시즈츠 스코시즈츠 오오키쿠 낫테쿠

조금씩 조금씩 커져가
少しずつ少しずつ鼓動が高鳴る

스코시즈츠 스코시즈츠 코도우가 타카나루

조금씩 조금씩 고동이 크게 울려

枯れてしまいそうな花

카레테 시마이소우나 하나

시들어버릴 듯한 꽃
まだ泣き止まない空

마다 나키야마나이 소라

아직 울음을 그치지 않는 하늘
いつの日か輝ける未来は

이츠노 히카 카가야케루 미라이와

언젠가 빛날 수 있는 미래는
あるのだろうか

아루노다로우카

있는 걸까

だから何度でも何度でも

다카라 난도데모 난도데모

그러니 몇번이고 몇번이고
繰り返している

쿠리카에시테이루

반복하고 있어
前を向いていればいいんだよ

마에오 무이테 이레바 이인다요

앞을 향하고 있으면 된 거야
転んでしまってもいいんだよ

코론데 시맛테모 이인다요

굴러도 괜찮아

今は何度でも何度でも繰り返している

이마와 난도데모 난도데모 쿠리카에시테이루

지금은 몇번이고 몇번이고 반복하고 있어
この気持ちの届く日まで

코노 키모치노 토도쿠 히마데

이 마음이 닿을 날까지
きっといつか晴れる日まで

킷토 이츠카 하레루 히마데

분명 언젠가 맑게 갤 날까지

響きあう 響きあう 景色は灰色

히비키아우 히비키아우 케시키와 하이이로

공명해, 공명해, 배경은 잿빛이야
小さく 小さく ため息をついた

치이사쿠 치이사쿠 타메이키오 츠이타

작게 작게 한숨을 쉬었어
少しずつ 少しずつ 大きくなってく

스코시즈츠 스코시즈츠 오오키쿠 낫테쿠

조금씩 조금씩 커져가
少しずつ 少しずつ 涙がこぼれる

스코시즈츠 스코시즈츠 나미다가 코보레루

조금씩 조금씩, 눈물이 흘러

彩られた願いと 変わらない想いを抱いて

이로도라레타 네가이토 카와라나이 오모이오 다이테

채색된 소원과 변함없는 마음을 끌어안고
このまま歩き続けるんだ

코노마마 아루키 츠즈케룬다

이대로 계속 걷는 거야
ありのままの心で

아리노마마노 코코로데

있는 그대로의 마음으로

 

だから何度でも何度でも

다카라 난도데모 난도데모

그러니 몇번이고 몇번이고
繰り返している

쿠리카에시테이루

반복하고 있어
前を向いていればいいんだよ

마에오 무이테 이레바 이인다요

앞을 향하고 있으면 된 거야
転んでしまってもいいんだよ

코론데 시맛테모 이인다요

굴러도 괜찮아

今は何度でも何度でも繰り返している

이마와 난도데모 난도데모 쿠리카에시테이루

지금은 몇번이고 몇번이고 반복하고 있어
この気持ちの届く日まで

코노 키모치노 토도쿠 히마데

이 마음이 닿을 날까지
きっといつか晴れる日まで

킷토 이츠카 하레루 히마데

분명 언젠가 맑게 갤 날까지



「スキなものはスキ / 좋아하는 건 좋아하는 거야
노래 : 照瀬結乃 테라세 유노 CV. 佐藤利奈 사토 리나
작사·편곡 : ゆよゆっぺ 유요윳페

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

相変わらず外に出れば

아이카와라즈 소토니 데레바

변함없이 밖을 나오면
雲が泣き出す どしゃ降りの雨

쿠모가 나키다스 도샤부리노 아메

구름이 울기 시작해 억수 같은 비
お気に入りのフリル付きの

오키니이리노 후리르 츠키노

애착품인 프릴이 달린
ピンクの傘をさして出掛けよう

핑크노 카사오 사시테 데카케요우

핑크 우산을 쓰고 외출하자

似合わないの わかってる

니아와나이노 와캇테루

안 어울리는 건 알고 있어
でもね、自分に正直でいたい

데모네 지분니 쇼우지키데 이타이

그렇지만, 자신에게 솔직하고 싶어

好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

内緒! 秘密にしてるけど だけど

나이쇼 히미츠니 시테루케도 다케도

비밀이야! 비밀로 하고 있지만 그렇지만
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

可愛いものは大体ダイスキです

카와이이 모노와 다이타이 다이스키데스

귀여운 건 대체로 다 정말 좋아해요

相変わらず街に出れば

아이카와라즈 마치니 데레바

변함없이 거리로 나오면
風が吹き荒れ 洪水警報

카제가 후키아레 코우스이 케이호우

바람이 세차게 불고 홍수경보가 떠
お気に入りのリボン付きの

오키니이리노 리본 츠키노

애착품인 리본이 달린
赤い長靴履いて歩いちゃおう

아카이 나가구츠 하이테 아루이챠오우

붉은 장화를 신고 걸어버리자

似合わないの わかってる

니아와나이노 와캇테루

안 어울리는 건 알고 있어

でもね少しはオシャレしてみたい

데모네 스코시와 오샤레시테 미타이

그렇지만 조금은 멋부리고 싶어

 

好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

あまり知られたくない事実 だけど

아마리 시라레타쿠 나이 지치츠 다케도

그닥 알리고 싶지 않은 사실이지만
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

可愛いものは大体ダイスキです

카와이이 모노와 다이타이 다이스키데스

귀여운 건 대체로 다 정말 좋아해요


ダイスキなの… 譲れないの…

다이스키나노 유즈레나이노

정말 좋아해… 양보할 수 없어…
心から好き

코코로카라 스키

진심으로 좋아해

好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

内緒! 秘密にしてるけど だけど

나이쇼 히미츠니 시테루케도 다케도

비밀이야! 비밀로 하고 있지만 그렇지만
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

可愛いものは大体ダイスキです

카와이이 모노와 다이타이 다이스키데스

귀여운 건 대체로 다 정말 좋아해요

ダイスキです

다이스키데스

정말 좋아해요

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,