기존 곡이 실린 베스트 앨범이라 가사는 생략했습니다. 제목에 링크처리.


「ツキウタ。」シリーズ SixGravityベストアルバム2「黒望月」 / 품번 TKUT-0220

츠키우타. 시리즈 Six Gravity 베스트 앨범 2 「黒望月 / 흑망월」 / 2019.09.13 on Release

 

출연 : 梶裕貴、鳥海浩輔、増田俊樹、前野智昭、細谷佳正、KENN

  카지 유우키, 토리우미 코스케, 마스다 토시키, 마에다 토모아키, 호시다 요시마사, KENN

 

INFO

오리지널 캐릭터송 시리즈 「츠키우타. 」에서 2장째의 베스트 앨범이 등장!
「츠키우타.  THE ANIMATION」 DVD&Blu-ray에 동봉된 엔딩곡이 들어간 베스트판!
Six Gravity의 매력이 잔뜩 담긴 풀 볼륨의 1장입니다.


1.「stella~きんぴか上昇気分~」歌:師走 駆(CV:梶 裕貴)
 作詞・作曲:さつき が てんこもり https://youtu.be/qOAwbJzP60Y
2. 「initium~始告氷輪~」睦月 始(CV:鳥海浩輔)
 作詞・作曲:マチゲリータ https://youtu.be/9EBRL8bzeSU
3.「amor~溢れだす想いから~」歌:如月 恋(CV:増田俊樹)
 作詞・作曲:虹原ぺぺろん https://youtu.be/lAhY14s6fQs
4. 「ver~歌詠鳥の声~」弥生 春(CV:前野智昭)
 作詞・作曲:ゆうゆ https://youtu.be/3KRlo01eAcU
5.「cerasus~桜並木に導かれて~」卯月 新(CV:細谷佳正)
 作詞・作曲:蝶々P https://youtu.be/L3YUE0jyo30
6.「caelum~未来~」皐月 葵(CV:KENN)
 作詞・作曲:Nem https://youtu.be/ghKajtqJVIk
7. 「ツキノウタ。」Six Gravity&Procellarum
 (師走 駆、睦月 始、如月 恋、弥生 春、卯月 新、皐月 葵、
  水無月 涙、文月 海、葉月 陽、長月 夜、神無月 郁、霜月 隼
  /CV:梶 裕貴、鳥海浩輔、増田俊樹、前野智昭、細谷佳正、KENN、
  蒼井翔太、羽多野 渉、柿原徹也、近藤 隆、小野賢章、木村良平)
 作詞・作曲:月野 尊、編曲:滝沢 章

 

  【특전】 생략

 

통판 : animate movic   //  가격 : 2,640엔 (세입)

 


「ツキウタ。」シリーズ Procellarumベストアルバム2「白望月」 / 품번 TKUT-0221

츠키우타. 시리즈 Procellarum 베스트 앨범 「白望月 / 백망월」 / 2019.09.13 on Release

 

출연 : 蒼井翔太、羽多野渉、柿原徹也、近藤隆、小野賢章、木村良平

  아오이 쇼타, 하타노 와타루, 카키하라 테츠야, 콘도 타카시, 오노 켄쇼, 키무라 료헤이

 

INFO

오리지널 캐릭터송 시리즈 「츠키우타. 」에서 2장째의 베스트 앨범이 등장!
「츠키우타.  THE ANIMATION」 DVD&Blu-ray에 동봉된 엔딩곡이 들어간 베스트판!
Procellarum의 매력이 잔뜩 담긴 풀 볼륨의 1장입니다.


1.「pluvia~嘘と温もり~」水無月 涙(CV:蒼井翔太)
 作詞・作曲:ゆよゆっぺ https://youtu.be/sEsqjh7MX3Y
2. 「mare~君と綴る航海日誌~」文月 海(CV:羽多野 渉)
 作詞・作曲:ひとしずく×やま△ https://youtu.be/8EwJZV-r7UI
3. 「sol~Happy!Phew!~」葉月 陽(CV:柿原徹也)
 作詞:鳥居 羊、作曲:うたたP https://youtu.be/tHHc-7rOK2k
4. 「nox~風のレコード~」長月 夜(CV:近藤 隆)
 作詞・作曲:じょん https://youtu.be/YgQlPHP-0X0
5. 「athletic~Never Ending Challenge!!~」神無月 郁(CV:小野賢章)
 作詞・作曲:takamatt https://youtu.be/y7Enu1l-XN4
6. 「albion~ふたりだけの白~」霜月 隼(CV:木村良平)
 作詞・作曲:きくお https://youtu.be/DFLhBu5p9uE
7. 「ツキノウタ。」Six Gravity&Procellarum
 (師走 駆、睦月 始、如月 恋、弥生 春、卯月 新、皐月 葵、
  水無月 涙、文月 海、葉月 陽、長月 夜、神無月 郁、霜月 隼
  /CV:梶 裕貴、鳥海浩輔、増田俊樹、前野智昭、細谷佳正、KENN、
  蒼井翔太、羽多野 渉、柿原徹也、近藤 隆、小野賢章、木村良平)
 作詞・作曲:月野 尊、編曲:滝沢 章

 

  【특전】 생략

 

통판 : animate movic   //  가격 : 2,640엔 (세입)


黒望月 / 白望月 「ツキノウタ。」 PV : https://youtu.be/nh2HAkebEIw


블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,

ツキウタ。 THE ANIMATION 第7巻【BD/DVD】 / 품번 TKAM-0013~14

츠키우타.  THE ANIMATION 第3巻 【BD/DVD】 / 2016.11.25 on Release

출연 : 梶 裕貴、鳥海浩輔、増田俊樹、前野智昭、細谷佳正、KENN、蒼井翔太、羽多野 渉、柿原徹也、近藤 隆、小野賢章、木村良平、山中真尋、間宮康弘

  카지 유우키, 토리우미 코스케, 마스다 토시키, 마에노 토모아키, 호소야 요시마사, KENN, 아오이 쇼타, 하타노 와타루, 카키하라 테츠야, 콘도 타카시, 오노 켄쇼, 키무라 료헤이, 야마나카 마사히로, 마미야 야스히로

 

INFO

음악과 목소리로 채색하는 다달의 이야기------・・・

 

2016년 7월부터 TV 방송 개시한 『츠키우타.  THE ANIMATION』가 드디어 패키지화!
애니메이트 독점 판매로 전달드립니다.

제3권에는 23화를 수록.

특전 영상으로 애니 방송 전에 TV 방송된

「첫 츠키우타. (はじめてのツキウタ。) TV 출장판」과, 안무 영상을 수록!

 

■ 패키지 표지

12인

 

■ 사양

BD/DVD+CD+三方背BOX

 

■ 특전영상

논텔롭 ED, 논텔롭OP (GRAVITIC-LOVE, LOLV -Lots of Love-), CM 영상, 애니메이트 CM 영상, Full Moon Festival 오프닝 영상, 안무 영상, 『츠키우타.  THE ANIMATION 방송 직전 특방 ~ 첫 츠키우타. (はじめてのツキウタ。) TV 출장판~』

 

■ 특전

・엔딩곡 CD
 【CD 수록내용】
「ツキノウタ。」
歌:Six Gravity&Procellarum
(師走 駆、睦月 始、如月 恋、弥生 春、卯月 新、皐月 葵、
水無月 涙、文月 海、葉月 陽、長月 夜、神無月 郁、霜月 隼
/CV:梶 裕貴、鳥海浩輔、増田俊樹、前野智昭、細谷佳正、KENN、
蒼井翔太、羽多野 渉、柿原徹也、近藤 隆、小野賢章、木村良平)
作詞・作曲:月野 尊、編曲:滝沢 章

 

외 특전 다수 (생략합니다)


통판 : animate (구입페이지에서 BD/DVD 선택) / movic_DVD / movic_BD   //  가격 : 7,480엔 (세입)


https://youtu.be/nh2HAkebEIw

ツキノウタ。 / 츠키노우타.
노래 : 師走 駆 시와스 카케루 CV. 梶 裕貴 카지 유우키, 睦月 始 무츠키 하지메 CV. 鳥海浩輔 토리우미 코스케,

  如月 恋 키사라기 코이 CV. 増田俊樹 마스다 토시키, 弥生 春 야요이 하루 CV. 前野智昭 마에노 토모아키,

  卯月 新 우즈키 아라타 CV. 細谷佳正 호소야 요시마사, 皐月 葵 사츠키 아오이 CV. KENN,

  水無月 涙 미나즈키 루이 CV. 蒼井翔太 아오이 쇼타, 文月 海 후즈키 카이 CV. 羽多野 渉 하타노 와타루,

  葉月 陽 하즈키 요우 CV. 柿原徹也 카키하라 테츠야, 長月 夜 나가츠키 요루 CV. 近藤 隆 콘도 타카시,

  神無月 郁 칸나즈키 이쿠 CV. 小野賢章 오노 켄쇼, 霜月 隼 시모츠키 슌 CV. 木村良平 키무라 료헤이

작사·작곡 : 月野 尊 츠키노 미코토

편곡 : 滝沢 章 타키자와 아키라 (*죤)

 

가사 (번역: 하지텔)

*각자 파트에 본인 이름이 들어가있습니다. 밑줄로 체크표시

 

[Six Gravity]

1 2 3 始めよう

one two three 하지메요우

1 2 3 시작하자
僕らだけのステージさ

보쿠라다케노 스테-지사

우리만의 스테이지야
4 5 Six Gravity

four five six gravity

4 5 Six Gravity

一年中で今日だけの

이치넨쥬우데 쿄우다케노

1년 중 오늘만의

[Procellarum]

壱 弐 参 キミと

이치 니 산 키미토

하나 둘 셋 너와
奏で合った最高のLOVE を

카나데앗타 사이코우노 love오

함께 연주한 최고의 LOVE를
四 伍 Rock! Procellarum

시 고 rock procellarum

넷 다섯 Rock! Procellarum
未来に向かって Party Tonight

미라이니 무캇테 party tonight

미래를 향해 Party Tonght

きらめき 飛び翔ける 星に願い乗せて

키라메키 토비 카케루 호시니 네가이 노세테

반짝이며 날아가는 별에 소원을 담아
解けない魔法みたいな しさ愛でながら

토케나이 마호우 미타이나 코이시사 메데나가라

풀리지 않은 마법 같은 그리움을 사랑스러워 하며
ひらりと舞い降りた 新たな希望探して

히라리토 마이오리타 아라타나 키보우 사가시테

팔랑 춤추듯 내려온 새로운 희망을 찾아
この青い宇宙(そら)高く  無限に昇って行こうぜ 今

코노 아오이 소라 타카쿠 무겐니 노봇테 이코우제 이마

푸른 우주(하늘) 높이 무한하게 올라보자 지금


[] 開いた刻のドアを

[백연소] 히라이타 토키노 도아오

열린 시간의 문을
一人一人 越えてみせようと 

히토리 히토리 코에테 미세요우토

한 사람 한 사람 넘어보려고
[] 小さな手の中にある

[흑연소] 치이사나 테노 나카니 아루

작은 손 안에 있는

出会い 別れ ここに集うんだ

데아이 와카레 코코니 츠도운다

만남과 이별, 이곳에 모이는 거야

止まない雨はないさ を拭いてくれた

야마나이 아메와 나이사 나미다오 후이테 쿠레타

그치지 않는 비는 없어, 눈물을 닦아 주었어
いくつもの宝物 戦って勝ち取るんだ

이쿠츠 모노 타카라 모노 타타캇테 카치토룬다

몇 가지의 보물을 싸워 쟁취하는 거야
女神の楽園に 太は照り付ける

메가미노 라쿠엔니 타이요우와 테리츠케루

여신의 낙원에 태은 내리쬐어
この長いを越えて 未来を迎えに行こうか

코노 나가이 요루오 코에테 미라이오 무카에니 유코우카

이 긴 을 넘어 미래를 맞이하러 가볼까

かな夢 記憶 沈めた

[하루] 하루카나 유메 [카이] 키오쿠 시즈메타 우미

머나먼 꿈과 기억을 가라앉힌 바다
[] 流れ 消えてゆく

[흑연중] 나가레 키에테 유쿠

흘러가 사라져 버리는
[] 時代に飲まれ

[백연중] 지다이니 노마레

시대에 먹혀

目の前の暗闇のなか

메노 마에노 쿠라야미노 나카

눈 앞 어둠 속
手探りで切り開く光

테사구리데 키리히라쿠 히카리

더듬어 찢어 여는 빛
[] ひとりじゃない みんながついてんだ

[참모즈] 히토리쟈나이 민나가 츠이텐다

혼자가 아니야 모두가 함께 해
[] 踏み出せ 月へと

[리더즈] 후미다세 츠키에토

내디뎌, 달로

走り出せ 僕らと風になれ

하시리다세 보쿠라토 카제니 나레

우리와 바람이 되어 달려나가
どこまでも 終わらないで

도코마데모 오와라나이데

어디까지든 끝나지 않고
時めいたハートに降り注ぐ

토키메이타 하-토니 후리 소소구

설렌 하트에 쏟아지는
キミの愛で満ちていたい

키미노 아이데 미치테이타이

네 사랑으로 가득 차있고 싶어

踊り出せ 僕らと風の舞い

오도리다세 보쿠라토 카제노 마이

우리와 바람의 춤을 추자
十二単(じゅうにひとつ) 重なって

쥬우니 히토츠니 카사낫테

열둘 하나로 겹쳐져
嵐 巻き起こす シンフォニア

아라시 마키오코스 심포니아

폭풍을 불러일으키는 심포니아(Symphonia)
キミの夢を叶えたいから

키미노 유메오 카나에타이카라

네 꿈을 이루고 싶으니까
[ All ] いざ 月ノ詩

이자 츠키노우타

자, 달의 노래

初めて目を覚ました 胸の奥 熱い想いは

하지메테 메오 사마시타 무네노 오쿠 아츠이 오모이와

처음 눈을 뜬 가슴 속 뜨거운 마음은
ゆらゆら 揺れる鼓動 を待つ花のように

유라유라 유레루 코도우 하루오 마츠 하나노 요우니

흔들흔들 흔들리는 고동, 을 기다리는 꽃처럼
誰にも染められない 真っ白の間を

다레니모 소메라레나이 맛시로나 칸오

누구에게도 물들지 않는 새하얀 간을
世界に生み落として 一輪ずつ飾って行こうか

세카이니 우미오토시테 이치린즈츠 카잣테 이코우카

세계에 아 한 송이씩 장식해 갈까

*하루랑 카이파츠는 이름이 여기가 아니라 1절입니다만... 하루(春)가 1절에서 春이 아닌 遥'하루'카나, 2절에 春이니까, 카이는 1절에 海를 우미라고 읽었으니 2절 우미(生み)를 발음이 같다는 점에서 海라고 봐줘도 되지 않을까요... +응원법은 1절이 아니라 여기에서 애들 이름을 외치기도 하구요. 그럼 참모즈만 이름 2번 들어간다는 건데... 츠키노우타 춤 동선 생각하면 참모즈는 2번 넣어줘도 돼(?


[] 忘れないで

[흑연중] 와스레나이데

잊지 말아줘
[] 命 途切れても

[백연중] 이노치 토기레테모

목숨이 다해도
[] 流れ続けていく

[흑연장&흑연중] 나가레 츠즈케테이쿠

계속 흘러가는
[] メロディーを抱いて

[백연장&백연중] 메로디-오 다이테

멜로디를 끌어안고

[] 瞳(め)に宿る 全ての感情を

[흑연소] 메니 야도루 스베테노 칸죠우오

눈에 깃드는 모든 감정을

[] 解き放て 火花散らすバトル

[백연소] 토키하나테 히바나 치라스 바토루

해방시켜, 불꽃 튀는 배틀
[]

ひとりじゃない  みんながついてんだ

[연중조] 히토리쟈나이 민나가 츠이텐다

혼자가 아니야 모두가 함께 해
[] 届くぜ 月へと

[연장조] 토도쿠제 츠키에토

전달하자 달에게

 

走り出せ 僕らと風になれ
하시리다세 보쿠라토 카제니 나레
우리와 바람이 되어 달려나가
どこまでも 終わらないで
도코마데모 오와라나이데
어디까지든 끝나지 않고
時めいたハートに降り注ぐ
토키메이타 하-토니 후리 소소구
설렌 하트에 쏟아지는
キミの愛で満ちていたい
키미노 아이데 미치테이타이
네 사랑으로 가득 차있고 싶어

踊り出せ 僕らと風の舞い
오도리다세 보쿠라토 카제노 마이
우리와 바람의 춤을 추자
十二単(じゅうにひとつ)に 重なって
쥬우니 히토츠니 카사낫테
열둘 하나로 겹쳐져
嵐 巻き起こす シンフォニア
아라시 마키오코스 심포니아
폭풍을 불러일으키는 심포니아(Symphonia)
キミの夢を叶えたいから
키미노 유메오 카나에타이카라
네 꿈을 이루고 싶으니까
[ All ] いざ 月ノ詩
이자 츠키노우타
자, 달의 노래

[All]

いつか この声が 灰になっても

이츠카 코노 코에가 하이니 낫테모

언젠가 이 목소리가 재가 되어도
寂しくさせないよ

사비시쿠 사세나이요

쓸쓸하게 하지 않을게
誰よりも強く 想いを込めて ほら

다레요리모 츠요쿠 오모이오 코메테 호라

누구보다도 강하게 마음을 담아서 자
奏でようか 月ノ詩を

카나데요우카 츠키노 우타오

연주할까 달의 노래를

 

目の前の暗闇のなか

메노 마에노 쿠라야미노 나카

눈 앞 어둠 속
手探りで切り開く光

테사구리데 키리히라쿠 히카리

더듬어 찢어 여는 빛
[] ひとりじゃない みんながついてんだ

[참모즈] 히토리쟈나이 민나가 츠이텐다

혼자가 아니야 모두가 함께 해
[] 踏み出せ

[연소조] 후미다세

내디뎌
[] こそ

[연중조] 이마 코소

지금이야 말로
[] くぜ

[연장조] 토도쿠제

닿을거야
[ All ] いざ 月へと

이자 츠키에토

자, 달로

走り出せ 僕らと風になれ

하시리다세 보쿠라토 카제니 나레

우리와 바람이 되어 달려나가
どこまでも 終わらないで

도코마데모 오와라나이데

어디까지든 끝나지 않고
時めいたハートに降り注ぐ

토키메이타 하-토니 후리 소소구

설렌 하트에 쏟아지는
キミの愛で満ちていたい

키미노 아이데 미치테이타이

네 사랑으로 가득 차있고 싶어

踊り出せ 僕らと風の舞い

오도리다세 보쿠라토 카제노 마이

우리와 바람의 춤을 추자
十二単(じゅうにひとつ) 重なって

쥬우니 히토츠니 카사낫테

열둘 하나로 겹쳐져
嵐 巻き起こす シンフォニア

아라시 마키오코스 심포니아

폭풍을 불러일으키는 심포니아(Symphonia)
キミの夢を叶えたいから

키미노 유메오 카나에타이카라

네 꿈을 이루고 싶으니까
[ All ] いざ 月ノ詩

이자 츠키노우타

자, 달의 노래

 

*十二単(じゅうにひとつ): 十二単는 원래 쥬우니히토에 라고 해서, 일본의 전통복장입니다. 헤이안 시대 여관들의 옷을 말합니다. 츠키노우타에서는 12가 하나로 겹쳐진단 의미로 사용한 듯 하구요.

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,

ツキウタ。 THE ANIMATION 第6巻【BD/DVD】 / 품번 TKAM-0011~12

츠키우타.  THE ANIMATION 第6巻 【BD/DVD】 / 2017.02.24 on Release

출연 : 梶 裕貴、鳥海浩輔、増田俊樹、前野智昭、細谷佳正、KENN、蒼井翔太、羽多野 渉、柿原徹也、近藤 隆、小野賢章、木村良平、山中真尋、間宮康弘

  카지 유우키, 토리우미 코스케, 마스다 토시키, 마에노 토모아키, 호소야 요시마사, KENN, 아오이 쇼타, 하타노 와타루, 카키하라 테츠야, 콘도 타카시, 오노 켄쇼, 키무라 료헤이, 야마나카 마사히로, 마미야 야스히로

 

INFO

음악과 목소리로 채색하는 다달의 이야기------・・・

 

2016년 7월부터 TV 방송 개시한 『츠키우타.  THE ANIMATION』가 드디어 패키지화!
애니메이트 독점 판매로 전달드립니다.

제6권에는 11화, 12화를 수록.

특전영상으로 코멘트 영상을 수록!

 

■ 패키지 표지

카이(海)・슌(隼)

 

■ 사양

BD/DVD+CD+三方背BOX

 

■ 특전영상

논텔롭 ED, CM 영상, 애니메이트 CM 영상, Full Moon Festival 예고 영상 풀버전, 캐스트 코멘트

 

■ 특전

・엔딩곡 CD
 【CD 수록내용】
  1. 「mare~君と綴る航海日誌~」文月 海(CV:羽多野 渉)
  作詞・作曲:ひとしずく×やま△
  2. 「albion~ふたりだけの白~」霜月 隼(CV:木村良平)
  作詞・作曲:きくお

외 특전 다수 (생략합니다)


통판 : animate (구입페이지에서 BD/DVD 선택) / movic_DVD / movic_BD   //  가격 : 7,480엔 (세입)


https://youtu.be/8EwJZV-r7UI

mare~君と綴る航海日誌~ / mare ~ 너와 엮어내는 항해일지 ~
노래 : 文月海 후즈키 카이 CV. 羽多野渉 하타노 와타루
작사·작곡 : ひとしずく×やま△ 히토시즈쿠×야마△

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

煌めく月夜の 凪いだ海辺

키라메쿠 츠키요노 나이다 우미베

반짝이는 달밤의 잔잔잔 해변
水面に佇む君の面影

미나모니 타타즈무 키미노 오모카게

수면에 서성이는 네 모습
祈るような声で 紡がれていく

이노루 요우나 코에데 츠무가레테 이쿠

기도하는 듯한 목소리로 엮어가
僕に贈られた言葉

보쿠니 오쿠라레타 코토바

내게 보내진 말을

水底に 深く落ちていく、言の葉たち

미나소코니 후카쿠 오치테이쿠 코토노 하타치

물 밑으로 깊게 가라앉는, 말들
心の奥を目指し

코코로노 오쿠오 메자시

마음 깊은 곳을 향해
優しい励ましが 労わりの言葉が

야사시이 하게마시가 이타와리노 코토바가

상냥한 격려가, 위로의 말이
静かに碇を下ろした

시즈카니 이카리오 오로시타

조용히 닻을 내렸어

君が落とした言葉が

키미가 오토시타 코토바가

네가 떨어뜨린 말이
心の海を揺らして

코코로노 우미오 유라시테

마음의 바다를 흔들어
漣は 虹色に眩しく輝いた

사자나미와 니지이로니 마부시쿠 카가야이타

잔물결은 무지개빛으로 눈부시게 빛났어

僕も、君に返したい

보쿠모 키미니 카에시타이

나도, 네게 돌려주고 싶은
言葉を見つけるから

코토바오 미츠케루카라

말을 찾을 테니까
それまでは 隣にいて、いいかな?

소레마데와 토나리니 이테 이이카나

그 때까지는 옆에 있어도, 될까?

遥かなる海の その果てまで

하루카나루 우미노 소노 하테마데

머나먼 바다의 그 끝까지
宝を探して 君と、漕ぎ出す

타카라오 사가시테 키미토 코기다스

보물을 찾아 너와, 노를 저어
固く握った地図は 白紙のまま

카타쿠 니깃타 치즈와 하쿠시노 마마

굳게 쥔 지도는 백지인 채로
君が絵の具を零した

키미가 에노구오 코보시타

네가 그림도구를 흘렸어

漕ぎ出した波が生み出す 思い出たち

코기다시타 나미가 우미다스 오모이데타치

노를 저어 생긴 물결이 만들어내는 추억들
水平線を目指し

스이헤이센오 메자시

수평선을 목표해
時に 傷つけ合い、哀しい夢に泣いても

토키니 키즈츠케아이 카나시이 유메니 나이테모

때로 서로 상처입히고, 슬픈 꿈에 울어도
二人は この海を越えた

후타리와 코노 우메오 코에타

두 사람은 이 바다를 넘었어

君がこぼした絵の具が

키미가 코보시타 에노구가

네가 흘린 그림도구가
心に地図を描いて

코코로니 치즈오 에가이테

마음에 지도를 그려서
辿り着くその場所は 思い出の宝島

타도리츠쿠 소노 바쇼와 오모이데노 타카라지마

도착하는 그 곳은 추억의 보물섬

僕も、君に返したい

보쿠모 키미니 카에시타이

나도, 네게 돌려주고 싶은
宝を見つけるから

타카라오 미츠케루카라

보물을 찾을 테니까
あと少し……隣にいて、待っていて?

아토 스코시 토나리니 이테 맛테이테

조금만 더……옆에서, 기다려줄래?

君がくれたものばかり

키미가 쿠레타 모노 바카리

네가 준 것 투성이
僕の心に積もって

보쿠노 코코로니 츠못테

내 마음에 쌓여서
荒れ狂う波のような愛しさが 溢れた

아레 쿠루우 나미노 요우나 이토시사가 아후레타

사납게 날뛰는 파도와 같은 사랑스러움이 넘쳤어

僕も、君に返したい

보쿠모 키미니 카에시타이

나도, 네게 돌려주고 싶어
でも まだ見つからない

데모 마다 미츠카라나이

그렇지만 아직 보이지 않아
だから、まだ隣にいて 待っていてほしい……

다카라 마다 토나리니 이테 맛테이테 호시이

그러니, 아직 옆에서 기다려주길 바라……

君と巡った軌跡が

키미토 메굿타 키세키가

너와 순회한 궤적이
綴られていく物語

츠즈라레테 이쿠 모노가타리

엮여져가는 이야기
星空の航海はその先へ進もう

호시조라노 코우카이와 소노 사키에 스스모우

별하늘의 항해는 그 앞으로 나아가자

君に返したいものを

키미니 카에시타이 모노오

네게 돌려주고 싶은 것을
見つけるためのMemory

미츠케루 타메노 memory

찾기 위한 Memory
君とまだ、紡いでいきたいから……

키미토 마다 츠무이데 이키타이카라

너와 아직, 자아내고 싶으니까……
これからも……隣にいて 待っていて?

코레카라모 토나리니 이테 맛테이테

앞으로도……옆에서 기다려줄래?


https://youtu.be/DFLhBu5p9uE

 

albion~ふたりだけの白~ / albion ~ 둘만의 하양 ~

노래 : 霜月隼 시모츠키 슌 CV. 木村良平 키무라 료헤이
작사·작곡 : きくお 키쿠오

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

君の心冷たく覆う嘘

키미노 코코로 츠메타쿠 오오우 우소

네 마음을 차갑게 가리우는 거짓
純粋な気持ち 汚れてしまうから

쥰스이나 키모치 요고레테 시마우카라

순수한 마음이 더러워져 버릴 테니까

薄く掛けられたベールを

우스쿠 카케라레타 베-루오

얇게 걸쳐진 베일(vail)
少し乱暴にほどくよ

스코시 란보우니 호도쿠요

조금 난폭하게 풀거야

とけあいながら ふたりだけの答え見つけよう

토케아이나가라 후타리다케노 코타에 미츠케요우

서로 녹아가며 둘만의 답을 찾자
染まらない僕は そのままの君だから

소마라나이 보쿠와 소노마마노 키미다카라

물들지 않는 나는 그대로의 너이니까

白く輝くありのままの心を重ねよう

시로쿠 카가야쿠 아리노마마노 코코로오 카사네요우

하얗게 빛나는 있는 그대로의 마음을 겹치자
響きあえるよ そのままの僕達は キレイだ

히비키 아에루요 소노마마노 보쿠타치와 키레이다

공명할 수 있을거야 그대로의 우리는 깨끗해

氷のように冷たく光る嘘

코오리노 요우니 츠메타쿠 히카루 우소

얼음과 같이 차갑게 빛나는 거짓
響き合えばやさしく溶けてゆく

히비키 아에바 야사시쿠 토케테 유쿠

공명하면 상냥하게 녹아가

ふわり覆われたベールを

후와리 오오와레타 베-루오

사뿐히 가려진 베일을
少し乱暴に剥がすよ

스코시 란보우니 하가스요

조금 난폭하게 벗길거야

とけあいながら ふたりだけの白を描き出そう

토케아이나가라 후타리다케노 시로오 에가키 다소우

서로 녹아가며 둘만의 하양을 그려내자
染まらない僕は 自然のままでいるよ

소마라나이 보쿠와 시젠노 마마데 이루요

물들지 않는 나는 자연인 채로 있어

白く輝く美しい時を重ねよう

시로쿠 카가야쿠 우츠쿠시이 토키오 카사네요우

하얗게 빛나는 아름다운 때를 겹치자
響きあえるよ 光に包まれて このまま

히비키 아에루요 히카리니 츠츠마레테 코노마마
공명할 수 있을 거야 빛에 감싸여 이대로


はだけてほしい ふたりだけのホントを響かせて

하다케테 호시이 후타리다케노 혼토오 히비카세테

벌려주었으면 해, 둘만의 진짜를 울려서
染まらない僕は そのままの君だから

소마라나이 보쿠와 소노마마노 키미다카라

물들지 않는 나는 그대로의 너이니까

とけあいながら 今ここで白を描き出そう

토케아이나가라 이마 코코데 시로오 에가키다소우

서로 녹아가며 지금 여기서 하양을 그려내자
もっと内まで 脆さを感じあえる

못토 우치마데 모로사오 칸지아에루

더욱 안까지 연약함을 서로 느낄 수 있어

白く飛べるよ ありのままの心を響かせて

시로쿠 토베루요 아리노마마노 코코로오 히비카세테

하얗게 날 거야 있는 그대로의 마음을 울려서
求めあえるよ そのままの僕達は キレイだ

모토메아에루요 소노마마노 보쿠타치와 키레이다

서로 원할 거야 그대로의 우리는 깨끗해

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,

ツキウタ。 THE ANIMATION 第5巻 【BD/DVD】 / 품번 TKAM-0009~10

츠키우타.  THE ANIMATION 第5巻 【BD/DVD】 / 2017.01.27 on Release

출연 : 梶 裕貴、鳥海浩輔、増田俊樹、前野智昭、細谷佳正、KENN、蒼井翔太、羽多野 渉、柿原徹也、近藤 隆、小野賢章、木村良平、山中真尋、間宮康弘

  카지 유우키, 토리우미 코스케, 마스다 토시키, 마에노 토모아키, 호소야 요시마사, KENN, 아오이 쇼타, 하타노 와타루, 카키하라 테츠야, 콘도 타카시, 오노 켄쇼, 키무라 료헤이, 야마나카 마사히로, 마미야 야스히로

 

INFO

음악과 목소리로 채색하는 다달의 이야기------・・・

 

2016년 7월부터 TV 방송 개시한 『츠키우타.  THE ANIMATION』가 드디어 패키지화!
애니메이트 독점 판매로 전달드립니다.

제5권에는 9화, 10화를 수록.

특전영상으로 코멘트 영상을 수록!

 

■ 패키지 표지

하지메(始)・하루(春)

 

■ 사양

BD/DVD+CD+三方背BOX

 

■ 특전영상

논텔롭 ED, CM 영상, 애니메이트 CM 영상, 캐스트 코멘트

 

■ 특전

・엔딩곡 CD
 【CD 수록내용】
  1. 「initium~始告氷輪~」睦月 始(CV:鳥海浩輔)
  作詞・作曲:マチゲリータ
  2. 「ver~歌詠鳥の声~」弥生 春(CV:前野智昭)
  作詞・作曲:ゆうゆ

외 특전 다수 (생략합니다)


통판 : animate (구입페이지에서 BD/DVD 선택) / movic_DVD / movic_BD   //  가격 : 7,480엔 (세입)


https://youtu.be/9EBRL8bzeSU

initium~始告氷輪~ / initium ~ 시고빙륜 ~
노래 : 睦月始 무츠키 하지메 CV. 鳥海浩輔 토리우미 코스케
작사·작곡 : マチゲリータ 마치게리타

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

始まりを告げる氷輪は煌めくー。

하지마리오 츠게루 효우린와 키라메쿠

시작을 고하는 빙륜이 반짝이네―.

浮雲の様な言の葉を幾度摘みてはあはれの

우키구모노 요우나 코토노 하오 이쿠도 츠미테와 아와레노

뜬구름과 같은 말을 여러 번 꺾고는 이리도*
か細い聲に滲んだ恋忘よ

카보소이 코에니 니진다 렌보우요

가냘픈 목소리에 번진 연망(恋忘)이여

*あはれ(아와레): 1.감탄사. 아아; 그것. (예문: 겐지모노가타리 「あはれ。いと寒しや」 아아. 무척이나 차갑구나)

2.명사. 2-1.절절한 정취. 절절하게 솟아오르는 감정. / 2-2.쓸쓸함, 슬픔. / 2-3.애정, 인정, 정.  // 출처 : weblio 고어사전

저는 1.감탄사를 채택하여, 이리도 가냘픈 < 입니다.


愛しあなた抱きしめた 睦月

이토시 아나타 다키시메타 무츠키

사랑스런 당신을 끌어안은 음력 정월

ひぃらひらと舞い散るは雪の花

히-라히라토 마이치루와 유키노 하나

팔랑 파알랑 춤추듯 지는 눈의 꽃
ひぃらひらと心に降り積もる

히-라히라토 코코로니 후리츠모루

팔랑 파알랑 마음에 내려 쌓이네
ひとひらの華めく紫苑があなたを連れ去ってく

히토히라노 하나메쿠 시온가 아나타오 츠레삿테쿠

한 폭의 화려한 자원(紫苑)이 당신을 데리고 떠나

*자원(紫苑) : 개미취, Aster tataricus Linne


ひぃらひらと消えていくー。

히-라히라토 키에테이쿠

팔랑 파알랑 사라져가네―.


消え方の淵 六花の刻

키에가타노 후치 릿카노 코쿠

지금도 사라질 것 같은 구렁, 육화의 때
ささめく汀(みぎわ)に黒が咲(わら)った

사사메쿠 미기와니 쿠로가 와랏타

소곤거리는 물가에서 흑(黒)이 웃었다

諸恋ひて滲む薄様に思ひ積みては

모로고이테 니지무 우스요우니 오모이 츠미테와

서로 사랑하여 번지는 종이새에 마음을 쌓고선
比翼が初茜へ羽撃いて霞晴れ

히요쿠가 하츠아카네에 하바타이테 카스미 하레

비익이 첫 일출로 날개짓하여 안개가 걷히네

愛しあなた微笑んだ 睦月

이토시 아나타 호호엔다 무츠키

사랑스런 당신이 미소지은 음력 정월

ひぃらひらと舞い散るは斑雪

히-라히라토 마이치루와 하다레유키

팔랑 파알랑 춤추듯 지는 곳곳에 남은 눈
ひぃらひらと真日長く降り積もる

히-라히라토 마케나가쿠 후리츠모루

팔랑 파알랑 오래도록 내려쌓이네
ひとひらの片笑み想えど あなたを連れ去ってく

히토히라노 카타에미 오모에도 아나타오 츠레삿테쿠

한 폭의 편소를 생각하여도 당신을 데리고 떠나

ひぃらひらと消えていくー。

히-라히라토 키에테이쿠

팔랑 파알랑 사라져가네―.


揺らぐ明かり薄紫に

유라구 아카리 우스무라사키니

흔들리는 불빛과 옅은 보랏빛에
染まり照らす柔き唇

소마리 테라스 야와키 쿠치비루

물들어 비춰지는 부드러운 입술

水面に浮かんだ朧げな冬月に

미나모니 우칸다 오보로게나 토우게츠니

수면에 떠오르는 어렴풋한 겨울의 달에
映した恋心を数えていた

우츠시타 코이고코로오 카조에테이타

비춘 연심을 세고 있었어

触れては撫でる度に感じた其の温もり

후레테와 나데루 타비니 칸지타 소노 누쿠모리

닿고서는 쓰다듬을 때마다 느낀 그 온기
果て無き残心と愛しあなたを

하테나키 잔신토 이토시 아나타오

끝없는 미련과 사랑스러운 당신을

抱きしめた 睦月

다키시메타 무츠키
끌어안은 음력 정월

 

ひぃらひらと舞い散るは雪の花

히-라히라토 마이치루와 유키노 하나

팔랑 파알랑 춤추듯 지는 눈의 꽃
ひぃらひらと心に降り積もる

히-라히라토 코코로니 후리츠모루

팔랑 파알랑 마음에 내려 쌓이네
ひとひらの華めく紫苑があなたを連れ去ってく

히토히라노 하나메쿠 시온가 아나타오 츠레삿테쿠

한 폭의 화려한 자원(紫苑)이 당신을 데리고 떠나


ひぃらひらと舞い散るは灰色の空に

히-라히라토 마이치루와 하이이로노 소라니

팔랑 파알랑 춤추듯 지는 잿빛의 하늘에
ひとひらの華めきが美しく映える

히토히라노 하나메키가 우츠쿠시쿠 하에루

한 폭의 화려함이 아름답게 비치네

始まりを告げる歌と共にー。

하지마리오 츠게루 우타토 토모니

시작을 고하는 노래와 함께―.


https://youtu.be/3KRlo01eAcU

ver~歌詠鳥の声~ / ver ~ 시 읊는 새의 목소리 ~ *휘파람새의 별칭
노래 : 弥生春 야요이 하루 CV. 前野智昭 마에노 토모아키
작사·작곡 : ゆうゆ 유우유

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

僕らの未来がひとつひとつ

보쿠라노 미라이가 히토츠 히토츠

우리의 미래가 하나 하나
大きな花を咲かせるまで ねぇ

오오키나 하나오 사카세루마데 네에

큰 꽃을 피울 때까지, 응

あどけない顔してほほえむ君の

아도케나이 카오시테 호호에무 키미노

천진난만한 얼굴로 웃음짓는 너의
隣で同じよう笑ってさ

토나리데 오나지요우 와랏테사

옆에서 같은 식으로 웃어버리고
願わくはこうしていついつまでも

네가와쿠와 코우시테 이츠 이츠마데모

바라건대 이렇게 언제까지나
ずっと続きますように

즛토 츠즈키마스요우니

계속될 수 있기를

でもね 変わらないものは 無いと知ってるから

데모네 카와라나이 모노와 나이토 싯테루카라

그렇지만 변하지 않는 것은 없음을 알고 있으니까
廻る季節の中でまた歌うよウグイス 春を探して

메구루 키세츠노 나카데 마타 우타우요 우구이스 하루오 사가시테

돌아가는 계절 속에서 또 노래할 거야 휘파람새 봄을 찾아서

大切なものが思い出になって

다이세츠나 모노가 오모이데니 낫테

소중한 것이 추억이 되어
両の手からこぼれ落ちても

료우노 테카라 코보레 오치테모

양 손에서 흘러 넘쳐도
僕らは止まらない

보쿠라와 토마라나이

우리는 멈추지 않아
この胸の中あるあたたかいもの

코노 무네노 나카 아루 아타타카이 모노

이 가슴 속에 있는 따뜻한 것을
僕は知ってる そうだろ

보쿠와 싯테루 소우다로

나는 알고 있어, 그렇지?

ほら見てごらん 小さなつぼみ

호라 미테고란 치이사나 츠보미

자 이것봐 작은 꽃봉오리가
肩並べてる みんな違う花

카타 나라베테루 민나 치가우 하나

어깨를 나란히 모두 다른 꽃이야
競って笑って共に支えて

키솟테 와랏테 토모니 사사에테

경쟁하고 웃고 서로 지지하며
ずっと居られますように

즛토 이라레마스 요우니

계속 있을 수 있도록

届かない夢は無いと信じさせてほしいけど

토도카나이 유메와 나이토 신지사세테 호시이케도

닿지 않는 꿈은 없다고 믿을 수 있게 해주길 바라지만
この手でやれる事をまず探すよ

코노 테데 야레루 코토오 마즈 사가스요

이 손으로 할 수 있는 일을 우선 찾을거야
平気さ 君がいるから

헤이키사 키미가 이루카라

아무렇지 않아, 네가 있으니까

大切な人が僕の手を取って

다이세츠나 히토가 보쿠노 테오 톳테

소중한 사람이 내 손을 잡고
両の瞳から溢れる ああ

료우노 메카라 아후레루 아아

양 눈에서 흘러넘쳐 아아
僕らは咲かせよう

보쿠라와 사카세요우

우리는 피울거야
この胸の中あるあたたかいもの

코노 무네노 나카 아루 아타타카이 모노

이 가슴 속에 있는 따뜻한 것을
君も知ってるだろ

키미모 싯테루다로

너도 알고 있잖아

「咲いた、咲いた!」って笑おう

사이타 사이탓테 와라오우

「피었다, 피었어!」라며 웃자
始まりを歌おう

하지마리오 우타오우

시작을 노래하자
春は待ってる おいで

하루와 맛테루 오이데

봄은 기다리고 있어, 어서오렴

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,

ツキウタ。 THE ANIMATION 第4巻 【BD/DVD】 / 품번 TKAM-0007~8

츠키우타.  THE ANIMATION 第4巻 【BD/DVD】 / 2016.12.23 on Release

출연 : 梶 裕貴、鳥海浩輔、増田俊樹、前野智昭、細谷佳正、KENN、蒼井翔太、羽多野 渉、柿原徹也、近藤 隆、小野賢章、木村良平、山中真尋、間宮康弘

  카지 유우키, 토리우미 코스케, 마스다 토시키, 마에노 토모아키, 호소야 요시마사, KENN, 아오이 쇼타, 하타노 와타루, 카키하라 테츠야, 콘도 타카시, 오노 켄쇼, 키무라 료헤이, 야마나카 마사히로, 마미야 야스히로

 

INFO

음악과 목소리로 채색하는 다달의 이야기------・・・

 

2016년 7월부터 TV 방송 개시한 『츠키우타.  THE ANIMATION』가 드디어 패키지화!
애니메이트 독점 판매로 전달드립니다.

제4권에는 7화, 8화를 수록. 특전 영상으로 7월 2일 (토)에 개최된

선행상영회에서 나온 코멘트 영상을 수록!

 

■ 패키지 표지

요우(陽)・요루(夜)

 

■ 사양

BD/DVD+CD+三方背BOX

 

■ 특전영상

논텔롭 ED, CM 영상, 애니메이트 CM 영상, 선행상영 코멘트

 

■ 특전

・엔딩곡 CD
 【CD 수록내용】
  1. 「sol~Happy!Phew!~」葉月 陽(CV:柿原徹也)
  作詞:鳥居 羊、作曲:うたたP
  2. 「nox~風のレコード~」長月 夜(CV:近藤 隆)
  作詞・作曲:じょん

외 특전 다수 (생략합니다)


통판 : animate (구입페이지에서 BD/DVD 선택) / movic_DVD / movic_BD   //  가격 : 7,480엔 (세입)


https://youtu.be/tHHc-7rOK2k

sol~Happy!Phew!~
노래 : 葉月陽 하즈키 요우 CV. 柿原徹也 카키하라 테츠야
작사 : 鳥居 羊 토리이 히츠지

작곡 : うたたP 우타타P

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

天伝う Noblesse soleil 気高さ 力強さ

아마츠타우 Noblesse soleil 케다카사 치카라츠요사

하늘을 건너는 고귀한 태양의 고상함과 강함
虚飾なく 欲しいものは 熱い ココロ

쿄쇼쿠나쿠 호시이모노와 아츠이 코코로

허식 없이 원하는 것은 뜨거운 마음
甘やかに Noblesse soleil 高みを 目指すハート

야마야카니 Noblesse soleil 타카미오 메자스 하-토

달콤하게 고귀한 태양의 높이까지 목표하는 하트
輝る月 幾望の月 幸運(ツキ)はあるか

카카야쿠 츠키 키보우노 츠키 츠키와 아루카

빛나는 달, 기망(幾望)의 달, 행운은 있는가

Once more unto the breach ハートに王様

Once more unto the breach 하-토니 오오사마

(승리를 위한 최후의 노력) 하트에 임금님
堕ちる恐さは 見ても見ないフリ

오치루 오소로시사와 미테모 미나이 후리

떨어지는 무서움은 보아도 보지 않은 척

誰も見たことのない すべて自由な世界 

다레모 미타 코토노 나이 스베테 지유우나 세카이

아무도 본 적 없는 모두 자유로운 세계
高く遠く高みに 僕らは選ばれたい

타카쿠 토오쿠 타카미니 보쿠라와 에라바레타이

높고 먼 높이에 우리는 선택받고 싶어
わずか指先かかったら 意地でも離すことない

와즈카 유비사키 카캇타라 이지데모 하나스 코토 나이

조금이라도 손끝에 걸린다면 오기로라도 놓지 않아
それが 選ばれた僕ら We Few, We Happy Few

소레가 에라바레타 보쿠라 We Few, We Happy Few

그것이 선택받은 우리 We Few, We Happy Few

天伝う Noblesse soleil 東に 真昼の月

아마츠타우 Noblesse soleil 히가시니 마히루노 츠키

하늘을 건너는 고귀한 태양, 동쪽에 한낮의 달
淡い月 照らすヒカリ 熱い 陽射し

아와이 츠키 테라스 히카리 아츠이 히자시

여린 달이 비추는 빛과 뜨거운 햇살
甘やかに Noblesse soleil 僕らは理解してた

아마야카니 Noblesse soleil 보쿠라와 리카이시테타

달콤하게 고귀한 태양, 우리는 이해하고 있었어
キミの声 光なしで 幸運(ツキ)は来ない

키미노 코에 히카리나시데 츠키와 코나이

네 목소리, 빛 없이 행운은 찾아오지 않아

Once more unto the breach 誰かの想いを

Once more unto the breach 다레카노 오모이오

(승리를 향한 최후의 노력) 누군가의 마음을
大空の鏡 映して輝く

오오조라노 카가미 우츠시테 카가야쿠

대공의 거울이 비추며 빛나

僕ら臨んだ世界 キミが照らした世界

보쿠라 노존다 세카이 키미가 테라시타 세카이

우리가 임한 세계는 네가 비춘 세계
高く遥か高みに 僕らは選ばれたい

타카쿠 하루카 타카미니 보쿠라와 에라바레타이

높고 머나먼 높이에 우리는 선택받고 싶어
わずか爪先かかったら 意地でもあきらめない

와즈카 츠마사키 카캇타라 이지데모 아키라메나이

조금이라도 손톱 끝에 걸린다면 오기로라도 포기하지 않아
そして 選ばれた僕ら We Few, We Happy Few

소시테 에라바레타 보쿠라 We Few, We Happy Few

그리고 선택받은 우리 We Few, We Happy Few


誰も見たことのない 高み 夢を見た世界

다레모 미타 코토노나이 타카미 유메오 미타 세카이

아무도 본 적 없는 높이 꿈꾸었던 세계
時が満ちたら行こう いざや 十六夜の月

토키가 미치타라 유코우 이자야 이자요이노 츠키

때가 된다면 가자 자 음력 16일 밤의 달
立ち待ち居待ち 幸運(ツキ)待ち 

타치마치 이마치 츠키마치

앉았다 섰다 행운을 기다리며
願い叶うとき 待ち

네가이 카나우 토키 마치

소원 이뤄질 때를 기다려
そして 選ばれた僕ら We Few, We Happy Few

소시테 에라바레타 보쿠라 We Few, We Happy Few

그리고 선택받은 우리 We Few, We Happy Few

 

誰も見たことのない すべて自由な世界 

다레모 미타 코토노 나이 스베테 지유우나 세카이

아무도 본 적 없는 모두 자유로운 세계
高く遠く高みに 僕らは選ばれたい

타카쿠 토오쿠 타카미니 보쿠라와 에라바레타이

높고 먼 높이에 우리는 선택받고 싶어
わずか指先かかったら 意地でも離すことない

와즈카 유비사키 카캇타라 이지데모 하나스 코토 나이

조금이라도 손끝에 걸린다면 오기로라도 놓지 않아
それが 選ばれた僕ら We Few, We Happy Few

소레가 에라바레타 보쿠라 We Few, We Happy Few

그것이 선택받은 우리 We Few, We Happy Few

 

*Once more unto the breach : 셰익스피어가 왜 여기서 나오나요... '승리를 향한 최후의 노력'이란 해석은 조선일보의 한 기사에서 따왔습니다 (https://www.chosun.com/site/data/html_dir/2016/01/08/2016010803474.html)


https://youtu.be/YgQlPHP-0X0

nox~風のレコード~ / nox ~ 바람의 기록(Record) ~
노래 : 長月夜 나가츠키 요루 CV. 近藤 隆 콘도 타카시
작사·작곡 : じょん 죤

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

二人で刻んだ 風のレコード

후타리데 키잔다 카제노 레코-도

둘이서 새긴 바람의 기록(record)
秘密のラックに 仕舞ってるんだ

히미츠노 락쿠니 시맛테룬다

비밀 선반에 보관해두었어
いつかは まとめてゴミになって

이츠카와 마토메테 고미니 낫테

언젠가는 다함께 먼지가 되어
灰になるとしても

하이니 나루토 시테모

재가 된다고 하더라도
大人になって 思い知るんだ

오토나니 낫테 오모이 시룬다

어른이 되어 깨닫고 있어
ホントは 消し切れない想いを

혼토와 케시키레나이 오모이오

사실은 미처 지워낼 수 없는 추억을
夜明けのまぼろしに佇んで

요아케노 마보로시니 타타즌데

새벽의 환상에 서성이며
うとうと 眠るから

우토우토 네무루카라

꾸벅꾸벅 잠들어


きっと これは僕が創り出した

킷토 코레와 보쿠가 츠쿠리 다시타

분명 이건 내가 만들어낸
時間を箱庭にした 世界なんだ

지칸노 하코니와니 시타 세카이 난다

시간을 모형정원으로 만든 세계야
すれ違う人は みんな知った顔で

스레치가우 히토와 민나 싯타 카오데

스쳐지나가는 사람은 모두 아는 얼굴에
最後に出会った姿のままだった

사이고니 데앗타 스가타노 마마닷타

마지막으로 만난 모습 그대로였어

無くなった駅前の公園を散歩して

나쿠낫타 에키마에노 코우엔오 산포시테

없어진 역 앞의 공원을 산책하며
飾り物ぶら下げた 君を探してみた

카자리모노 부라사게타 키미오 사가시테미타

장식품을 늘어뜨린 너를 찾아봤어
透明な あの声に いつも手を引かれて

토우메이나 아노 코에니 이츠모 테오 히카레테

투명한 그 목소리에 언제나 손을 이끌려서
記憶を巡る旅へ

키오쿠오 메구루 타비에

기억을 순회하는 여행으로 떠나

二人で刻んだ 風のレコード

후타리데 키잔다 카제노 레코도

둘이서 새긴 바람의 기록
すり切れるほどに 繰り返した

스리키레루 호도니 쿠리카에시타

닳아없어질 정도로 반복했어
いつしか 再生できなくなって

이츠시카 사이세이 데키나쿠낫테

언젠가 재생할 수 없어져서
置き物になったけど

오키모노니 낫타케도

장식품이 되어버렸지만
まぶたの裏に 残ってるんだ 

마부타노 우라니 노콧테룬다

눈꺼풀 뒤에 남아있어
耳を澄ませば 聴こえるんだ

미미오 스마세바 키코에룬다

귀를 기울리면 들려
季節は流れ 歳を重ねて

키세츠와 나가레 토시오 카사네테

계절은 흘러 세월을 겹치며
色あせてゆくけど

이로아세테 유쿠케도

색 바래져 가지만

今どこで 何をしてるのかな?

이마 도코데 나니오 시테루노카나

지금 어디서 무엇을 하고 있을까?
恋人は できましたか?

코이비토와 데키마시타카

애인은 생겼을까요?
僕は なんだか 悔しさばかりで

보쿠와 난다카 쿠야시사 바카리데

저는 어쩐지 억울함만 가득해서
いつも君を想って 過ごしている

이츠모 키미오 오못테 스고시테이루

언제나 너를 생각하며 지내고 있어

静かな光に 目を覚ました

시즈카나 히카리니 메오 사마시타

조용한 빛에 눈을 떴어
薄もやがかかった 窓の先は

우스모야가 카캇타 마도노 사키와

얇은 안개가 깔린 창 너머는
見慣れた景色に 似ているのに

미나레타 케시키니 니테루노니

익숙한 경치와 닮았지만
なぜか 思い出せずに

나제카 오모이 다세즈니

어째선지 떠올리지 못하고
呼ばれるように 部屋を出て

요바레루 요우니 헤야오 데테

불리듯이 방을 나서서
考えもなしに 走って行った

칸가에모 나시니 하싯테 잇타

생각도 없이 달려나갔어
どうして 胸が高鳴るのか

도우시테 무네가 타카나루노카

어째서 가슴이 고동치는지
僕には分かってたんだ

보쿠니와 와캇테탄다

나는 알고 있었어

風が咲いた 樹の下で

카제가 사이타 키노 시타데

바람이 핀 나무 아래에서
大人になった君と 出会った

오토나니 낫타 키미토 데앗타

어른이 된 너와 만났어
おもかげ残した 微笑みで

오모카게 노코시타 호호에미데

옛모습이 남은 미소로
僕を迎えて 言った

보쿠오 무카에테 잇타

나를 맞이하며 말했어

「君と過ごした あの日々が今でも ずっと宝物」 

키미토 스코시타 아노 히비가 이마데모 즛토 타카라모노

「너와 지낸 그 나날이 지금도 계속 보물이야」

すれ違った時間は 二度と

스레치갓타 지칸와 니도토

스쳐지나간 시간은 두번 다시
戻らないとしても…

모도라나이토시테모

돌아오지 않는다 해도…

二人で刻んだ 風のレコード

후타리데 키잔다 카제노 레코-도

둘이서 새긴 바람의 기록
眠るように 止まってしまう音

네무루 요우니 토맛테시마우 오토

잠들듯이 멈춰버리는 소리
それでも 僕ら 夢のなかで

소레데모 보쿠라 유메노 나카데

그럼에도 우리는 꿈 속에서
つながっていられるから

츠나갓테 이라레루카라

이어져있을 수 있으니까

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,