ツキプロシリーズ 「月花神楽」 / 품번 TKPR-227

츠키프로 시리즈 「츠키하나 카구라 / 월화신악」 / 2019.11.29 on Release

PV : https://youtu.be/KM_P0jPFTqg

출연 : 今井麻美 이마이 아사미 ZIZZ STUDIO


INFO
―――달을 노래하라, 꽃에 춤추어라.
  애니메이트 걸즈 페스티벌 2019(AGF 2019)에 출전한 「月歌屋 츠키우타야」와 「츠키프로 오피셜 숍」의 올해 출전 테마는 츠키노 연예 프로덕션 소속 탤런트로부터 12 유닛이 출연하는 무대 「月花神楽」. 무(武)가 아닌 미(美)를 서로 겨루는 12국이 불러 일으키는 이야기의 세계관을 표현한 콘셉트 앨범이 등장. 12국 각각의 테마곡(Instrument)와, 하나조노 유키 (CV:이마이 아사미)가 부른 주제가 「月花神楽」을 수록.

 

  【수록내용】
01:月花神楽(歌:花園 雪/CV:今井麻美)
02:漆黒 칠흑 (Six Gravity)
03:月白 월백 (Procellarum)
04:桃 복사 (Fluna)
05:露草 달개비 (Seleas)
06:青藍 청람 (SOARA)
07:浅葱 천총 (Growth)
08:茜 꼭두서니 (SolidS)
09:浅縹 천표 (QUELL)
10:黄支子 황지자 (劇団アルタイル)
11:桔梗 길경 (VAZZY)
12:牡丹 모란 (ROCK DOWN)
13:木蘭 목란(infinit0)
14:月花神楽 -off vocal-  

사운드 프로듀스:ZIZZ STUDIO

 

통판 : animate / movic   //  가격 : 3,300엔 (세입)


☆잠깐 살펴보는 츠키하나카구라 세계관☆

달을 노래하라, 꽃에 춤추어라
 
속세의 소리에 현혹되지 말고
꽃내음에 취하여라
이곳에 계신 분은 꽃의 왕
월화신악의 무용수이시니라

 

월화신악의 세계는 위 이미지처럼 중심인 『無色 무색』을 둘러싸고 12국이 꽃 모양을 이루고 있습니다.
4년에 한 번, 각국에서는 대표자를 내세워 무(武)가 아닌 미(美)를 서로 겨루고 「花の王 꽃의 왕」을 선출합니다.
선출된 「花の王 꽃의 왕」은 『無色 무색』에 있는 궁전에서, 다음 선출 때까지 세계를 다스리게 됩니다.
각 나라의 이름은 식물에서 유래된 일본의 전통색으로 되어 있습니다.
 

일본 전통색을 정리해둔 사이트(https://irocore.com/)에서 해당 색깔들을 찾아 아래에 설명을 기술했습니다.

 

Six Gravity : 漆黒(싯코쿠)칠흑 - 흑칠(黒漆)을 바른 듯 광택이 나는 검은 색. (옻 漆)
Procellarum : 月白(겟파쿠)월백 - 달의 빛을 떠올리게 하는 옅은 푸름을 머금은 백색.

    *츠키시로라고 읽으면 동쪽에서 달이 뜰 때 하늘이 점점 밝게 하얘지는 모습을 의미.

Fluna : (모모)복사; 복숭아 - 복사꽃 같은, 홍화(紅花)에서 옅게 물든 색.

    *모모이로(복숭아색) / 모모하나이로(복사꽃색) 은 다릅니다. 위 색깔은 모모이로.

Seleas : 露草(츠유구사)달개비; 닭의장풀 - 이른 아침에 피는, 닭의장풀의 꽃색에서 딴 밝고 연한 청색.
SOARA : 青藍(세이란)청람 - 보랏빛을 머금은 어두운 청색
Growth : (아사기)천총 - 요람(蓼藍)으로 물들인 밝은 청록색
SolidS : (아카네)꼭두서니 - 천초(茜草)의 뿌리로 물들인 어두운 적색
QUELL : 浅縹(아사하나다)천표 - 부드러운 청색. 남염(藍染) 보다 얕게 물들인 표색(縹色)

    *표색(縹色; 하나다이로) : 남색(藍色)보다 옅고 천총(浅葱)색보다는 진한 색

극단 알타이르 : 黄支子(키쿠치나시)황지자 - 치자(クチナシ)로 물들인 붉은 기가 걸린 진한 황색
VAZZY : 桔梗(키쿄우)길경; 도라지 - 도라지꽃과 같이 푸름을 띤 자색
ROCK DOWN : 牡丹(보탄)모란 - 봄에서 초여름에 걸쳐 피는 모란의 꽃잎과 같은 자홍색
infinit0 : 木蘭(모쿠란)목란 - 목란의 껍질을 염료로 물들인 황색 or 황상(黄橡)과 같이 옅은 차색계통의 둔한 황갈색

    *황상(黄橡; 키츠루바미) : 붉은 빛이 깊은 황갈색으로, 황금색에 가까운 색. (상수리나무 橡; 참나무과의 나무)


https://youtu.be/tmdbCWkfhx8

2020.04.20에 공개된 특별영상. 코로나로 인한 공연 취소 등으로 인한 특별영상입니다. 이브스테ver.츠키하나 카구라 & 맥거핀 & 햇볕에 피다 3곡 수록 / 3곡 풀버전의 음악으로 삽입되어 있습니다. 공식영상으로 가져온다고 이브스테ver 이지만, 츠키하나카구라는 츠키스테 11막이기도 했고, 해당 부분은 촬영 가능이었기 때문에, 유튜브에 月花神楽 검색하시면 다양한 각도의 현장촬영 영상들이 나옵니다. 안무 구경하세요~

月花神楽 / 월화신악 / 츠키하나카구라
노래 : 花園 雪 하나조노 유키 CV. 今井麻美 이마이 아사미
사운드 프로듀스:ZIZZ STUDIO
가사 (번역 : 하지텔)

月を歌え、花に舞え
츠키오 우타에 하나니 마에
달을 노래하라, 꽃에 춤추어라
浮世の音には惑わずに
우키요노 오토니와 마도와즈니
속세의 소리에 현혹되지 말고
花の香にこそ いざ惑え
하나노 카니 코소 이자 마도에
꽃내음에 취하여라
ここに御座(おは)すは 花の王
코코니 오아스와 하나노 오우
이곳에 계신 분은 꽃의 왕
月花神楽の舞い手なり
츠키하나카구라노 마이테나리
월화신악의 무용수이시니라

ひと夜 ひと夜に めぐる想い
히토요 히토요니 메구루 오모이
하룻밤 하룻밤에 순회하는 마음
ここは幽玄への入り口か
코코와 유우겐에노 이리구치카
이곳은 유현에의 입구인가
ひらりはらり花びら舞えば
히라리 하라리 하나비라 마에바
팔랑팔랑 꽃잎이 춤추면
心 夜空を翔ける
코코로 요조라오 카케루
마음은 밤하늘을 내달리네

きらり 煌めく星は
키라리 키라메쿠 호시와
반짝, 빛나는 별은
凛と世界を清め
린토 세카이오 키요메
늠렬히 세상을 정화해
荒れ果てた大地にも
아레 하테타 다이치니모
황폐해진 대지에도
慈悲と希望
지히토 키보우
자비와 희망이
降り注ぐだろう
후리소소구다로우
쏟아져내릴 테지

祈り風に託せば さやと澱み払いて
이노리 카제니 타쿠세바 사야토 요도미 하라이테
기도를 바람에 맡기면 맑게 앙금을 털어내어
月は白虹纏い 兆し(きざし)絢(あや)と織りなす
츠키와 시로니지 마토이 키자시 아야토 오리나스
달은 백홍을 두르며 전조를 현란히 이루어내네

あの日咲いた花は知らず
아노히 사이타 하나와 시라즈
그날에 핀 꽃은 모르는 채
散りて土へと還る
치리테 츠치에토 카에루
시들어 흙으로 돌아가네
零れ落ちた涙いつか
코보레 오치타 나미다 이츠카
흘러 떨어진 눈물은 언젠가
強さへと変えて
츠요사에토 카에테
강함으로 바꾸어내어

ひと夜 ひと夜に めぐる想い
히토요 히토요니 메구루 오모이
하룻밤 하룻밤에 순회하는 마음
ここは幽玄への入り口か
코코와 유우겐에노 이리구치카
이곳은 유현에의 입구인가
ひらりはらり 花びら舞えば
히라리 하라리 하나비라 마에바
팔랑팔랑 꽃잎이 춤추면
心 夜空を翔ける
코코로 요조라오 카케루
마음은 밤하늘을 내달리네

水に月を映せば いとしい面影宿る
미즈니 츠키오 우츠세바 이토시이 오모카게 야도루
물에 달을 비추어보면 사랑스러운 인영이 깃들어
指に頬に残した 魂 重ねた熱 かき抱く
유비니 호오니 노코시타 타마시이 카사네타 네츠 카키다쿠
손끝과 볼에 남은 영혼이 겹쳐진 열을 끌어안아
燃ゆる誓いを胸に
모유루 치카이오 무네니
불타는 맹세를 가슴에 남기고
二度と会えないとても
니도토 아에나이토테모
두번 다시 만날 수 없다해도
過去と未来を結ぶ
카코토 미라이오 무스부
과거와 미래를 연결하는
絆 それは永遠
키즈나 소레와 에이엔
인연, 그것은 영원할지니

ゆらりゆらり焔揺れて
유라리 유라리 호무라 유레테
나울나울 불길이 흔들리며
闇を深く彩る
야미오 후카쿠 이로도루
어둠을 깊게 채색하네
いつか消える命ならば
이츠카 키에루 이노치 나라바
언젠가 사라질 목숨이라면
この身捧げよう
코노 미 사사게요우
이 몸을 바치어

ひと夜 ひと夜に つのる想い
히토요 히토요니 츠노루 오모이
하룻밤 하룻밤에 더해지는 마음
ここは 幽谷(ゆうこく)への回廊か
코코와 유우코쿠에노 카이로우카
이곳은 유곡에의 회랑인가
露に眠る静寂の空
츠유니 네무루 세이쟈쿠노 소라
이슬에 잠드는 고요한 하늘
歌よ 彼方へと飛べ
우타요 카나타에토 토베
노래여 저편으로 날아가라

イロハ カホリ チリテ オモヒ ハセル
이로와 카오리 치리테 오모이 하세루
아름다운 꽃이 지고, 아득히 먼 곳을 그리네

千代(ちよ)に万代(よろずよ)に粛々と
치요니 요로즈요니 슈쿠슈쿠토
천년만년을 엄숙히
星を紡ぎて定めを記す
호시오 츠무기테 사다메오 시루스
별을 엮어내어 운명을 기록하고
くるり 目くるめく万華鏡
쿠루리 메쿠루메쿠 만게쿄우
빙글, 눈을 어지럽히는 만화경은
森羅万象めぐる
신라반쇼우 메구루
심라만상을 순회하네

ひと夜 ひと夜と 想い重ね
히토요 히토요토 오모이 카사네
하룻밤 하룻밤을 마음을 겹치어
ふわり 幽玄へといざなおう
후와리 유우긴에토 이자나오우
살랑, 유현으로 초대하지
絢爛豪華に 舞えや歌え
겐란고우카니 마에야 우타에
현란히 호화롭게 춤추어라, 노래하라
心 彼方へと飛べ
코코로 카나타에토 토베
마음, 저편으로 날아
届け 月花神楽
토도케 츠키하나카구라
전하여라, 월화신악


*幽玄(유현) : 주로 중세의 와카(和歌)・연가(連歌; 렌카)・노(能) 등에서의 중요한 미적 이념. 말 밖에서 떠도는 심오한 정취미를 말하나, 시대나 사람에 따라 다름. 출처
*幽谷(유곡) : 그윽하고 깊은 산골.
*イロハ(이로하)~ : 일본 헤이안 시대부터 전해진다는 히라가나 학습곡(?) 이로하우타(いろは唄)가 이로하~로 시작하죠. / いろはにほへと ちりぬるを (이로와니오에도 치리누루오) - 아름다운 꽃도 언젠가는 져버리거늘. // '카오리=니오에도', '치리테=치리누루오'로 해석하여 '아름다운 꽃이 지고', 오모이 하세루=想い馳せる=멀리 떨어져 있는 사람이나 사물을 생각함='아득히 먼 곳을 그리워함'입니다.

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,