ツキウタ。 THE ANIMATION 第6巻【BD/DVD】 / 품번 TKAM-0011~12

츠키우타.  THE ANIMATION 第6巻 【BD/DVD】 / 2017.02.24 on Release

출연 : 梶 裕貴、鳥海浩輔、増田俊樹、前野智昭、細谷佳正、KENN、蒼井翔太、羽多野 渉、柿原徹也、近藤 隆、小野賢章、木村良平、山中真尋、間宮康弘

  카지 유우키, 토리우미 코스케, 마스다 토시키, 마에노 토모아키, 호소야 요시마사, KENN, 아오이 쇼타, 하타노 와타루, 카키하라 테츠야, 콘도 타카시, 오노 켄쇼, 키무라 료헤이, 야마나카 마사히로, 마미야 야스히로

 

INFO

음악과 목소리로 채색하는 다달의 이야기------・・・

 

2016년 7월부터 TV 방송 개시한 『츠키우타.  THE ANIMATION』가 드디어 패키지화!
애니메이트 독점 판매로 전달드립니다.

제6권에는 11화, 12화를 수록.

특전영상으로 코멘트 영상을 수록!

 

■ 패키지 표지

카이(海)・슌(隼)

 

■ 사양

BD/DVD+CD+三方背BOX

 

■ 특전영상

논텔롭 ED, CM 영상, 애니메이트 CM 영상, Full Moon Festival 예고 영상 풀버전, 캐스트 코멘트

 

■ 특전

・엔딩곡 CD
 【CD 수록내용】
  1. 「mare~君と綴る航海日誌~」文月 海(CV:羽多野 渉)
  作詞・作曲:ひとしずく×やま△
  2. 「albion~ふたりだけの白~」霜月 隼(CV:木村良平)
  作詞・作曲:きくお

외 특전 다수 (생략합니다)


통판 : animate (구입페이지에서 BD/DVD 선택) / movic_DVD / movic_BD   //  가격 : 7,480엔 (세입)


https://youtu.be/8EwJZV-r7UI

mare~君と綴る航海日誌~ / mare ~ 너와 엮어내는 항해일지 ~
노래 : 文月海 후즈키 카이 CV. 羽多野渉 하타노 와타루
작사·작곡 : ひとしずく×やま△ 히토시즈쿠×야마△

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

煌めく月夜の 凪いだ海辺

키라메쿠 츠키요노 나이다 우미베

반짝이는 달밤의 잔잔잔 해변
水面に佇む君の面影

미나모니 타타즈무 키미노 오모카게

수면에 서성이는 네 모습
祈るような声で 紡がれていく

이노루 요우나 코에데 츠무가레테 이쿠

기도하는 듯한 목소리로 엮어가
僕に贈られた言葉

보쿠니 오쿠라레타 코토바

내게 보내진 말을

水底に 深く落ちていく、言の葉たち

미나소코니 후카쿠 오치테이쿠 코토노 하타치

물 밑으로 깊게 가라앉는, 말들
心の奥を目指し

코코로노 오쿠오 메자시

마음 깊은 곳을 향해
優しい励ましが 労わりの言葉が

야사시이 하게마시가 이타와리노 코토바가

상냥한 격려가, 위로의 말이
静かに碇を下ろした

시즈카니 이카리오 오로시타

조용히 닻을 내렸어

君が落とした言葉が

키미가 오토시타 코토바가

네가 떨어뜨린 말이
心の海を揺らして

코코로노 우미오 유라시테

마음의 바다를 흔들어
漣は 虹色に眩しく輝いた

사자나미와 니지이로니 마부시쿠 카가야이타

잔물결은 무지개빛으로 눈부시게 빛났어

僕も、君に返したい

보쿠모 키미니 카에시타이

나도, 네게 돌려주고 싶은
言葉を見つけるから

코토바오 미츠케루카라

말을 찾을 테니까
それまでは 隣にいて、いいかな?

소레마데와 토나리니 이테 이이카나

그 때까지는 옆에 있어도, 될까?

遥かなる海の その果てまで

하루카나루 우미노 소노 하테마데

머나먼 바다의 그 끝까지
宝を探して 君と、漕ぎ出す

타카라오 사가시테 키미토 코기다스

보물을 찾아 너와, 노를 저어
固く握った地図は 白紙のまま

카타쿠 니깃타 치즈와 하쿠시노 마마

굳게 쥔 지도는 백지인 채로
君が絵の具を零した

키미가 에노구오 코보시타

네가 그림도구를 흘렸어

漕ぎ出した波が生み出す 思い出たち

코기다시타 나미가 우미다스 오모이데타치

노를 저어 생긴 물결이 만들어내는 추억들
水平線を目指し

스이헤이센오 메자시

수평선을 목표해
時に 傷つけ合い、哀しい夢に泣いても

토키니 키즈츠케아이 카나시이 유메니 나이테모

때로 서로 상처입히고, 슬픈 꿈에 울어도
二人は この海を越えた

후타리와 코노 우메오 코에타

두 사람은 이 바다를 넘었어

君がこぼした絵の具が

키미가 코보시타 에노구가

네가 흘린 그림도구가
心に地図を描いて

코코로니 치즈오 에가이테

마음에 지도를 그려서
辿り着くその場所は 思い出の宝島

타도리츠쿠 소노 바쇼와 오모이데노 타카라지마

도착하는 그 곳은 추억의 보물섬

僕も、君に返したい

보쿠모 키미니 카에시타이

나도, 네게 돌려주고 싶은
宝を見つけるから

타카라오 미츠케루카라

보물을 찾을 테니까
あと少し……隣にいて、待っていて?

아토 스코시 토나리니 이테 맛테이테

조금만 더……옆에서, 기다려줄래?

君がくれたものばかり

키미가 쿠레타 모노 바카리

네가 준 것 투성이
僕の心に積もって

보쿠노 코코로니 츠못테

내 마음에 쌓여서
荒れ狂う波のような愛しさが 溢れた

아레 쿠루우 나미노 요우나 이토시사가 아후레타

사납게 날뛰는 파도와 같은 사랑스러움이 넘쳤어

僕も、君に返したい

보쿠모 키미니 카에시타이

나도, 네게 돌려주고 싶어
でも まだ見つからない

데모 마다 미츠카라나이

그렇지만 아직 보이지 않아
だから、まだ隣にいて 待っていてほしい……

다카라 마다 토나리니 이테 맛테이테 호시이

그러니, 아직 옆에서 기다려주길 바라……

君と巡った軌跡が

키미토 메굿타 키세키가

너와 순회한 궤적이
綴られていく物語

츠즈라레테 이쿠 모노가타리

엮여져가는 이야기
星空の航海はその先へ進もう

호시조라노 코우카이와 소노 사키에 스스모우

별하늘의 항해는 그 앞으로 나아가자

君に返したいものを

키미니 카에시타이 모노오

네게 돌려주고 싶은 것을
見つけるためのMemory

미츠케루 타메노 memory

찾기 위한 Memory
君とまだ、紡いでいきたいから……

키미토 마다 츠무이데 이키타이카라

너와 아직, 자아내고 싶으니까……
これからも……隣にいて 待っていて?

코레카라모 토나리니 이테 맛테이테

앞으로도……옆에서 기다려줄래?


https://youtu.be/DFLhBu5p9uE

 

albion~ふたりだけの白~ / albion ~ 둘만의 하양 ~

노래 : 霜月隼 시모츠키 슌 CV. 木村良平 키무라 료헤이
작사·작곡 : きくお 키쿠오

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

君の心冷たく覆う嘘

키미노 코코로 츠메타쿠 오오우 우소

네 마음을 차갑게 가리우는 거짓
純粋な気持ち 汚れてしまうから

쥰스이나 키모치 요고레테 시마우카라

순수한 마음이 더러워져 버릴 테니까

薄く掛けられたベールを

우스쿠 카케라레타 베-루오

얇게 걸쳐진 베일(vail)
少し乱暴にほどくよ

스코시 란보우니 호도쿠요

조금 난폭하게 풀거야

とけあいながら ふたりだけの答え見つけよう

토케아이나가라 후타리다케노 코타에 미츠케요우

서로 녹아가며 둘만의 답을 찾자
染まらない僕は そのままの君だから

소마라나이 보쿠와 소노마마노 키미다카라

물들지 않는 나는 그대로의 너이니까

白く輝くありのままの心を重ねよう

시로쿠 카가야쿠 아리노마마노 코코로오 카사네요우

하얗게 빛나는 있는 그대로의 마음을 겹치자
響きあえるよ そのままの僕達は キレイだ

히비키 아에루요 소노마마노 보쿠타치와 키레이다

공명할 수 있을거야 그대로의 우리는 깨끗해

氷のように冷たく光る嘘

코오리노 요우니 츠메타쿠 히카루 우소

얼음과 같이 차갑게 빛나는 거짓
響き合えばやさしく溶けてゆく

히비키 아에바 야사시쿠 토케테 유쿠

공명하면 상냥하게 녹아가

ふわり覆われたベールを

후와리 오오와레타 베-루오

사뿐히 가려진 베일을
少し乱暴に剥がすよ

스코시 란보우니 하가스요

조금 난폭하게 벗길거야

とけあいながら ふたりだけの白を描き出そう

토케아이나가라 후타리다케노 시로오 에가키 다소우

서로 녹아가며 둘만의 하양을 그려내자
染まらない僕は 自然のままでいるよ

소마라나이 보쿠와 시젠노 마마데 이루요

물들지 않는 나는 자연인 채로 있어

白く輝く美しい時を重ねよう

시로쿠 카가야쿠 우츠쿠시이 토키오 카사네요우

하얗게 빛나는 아름다운 때를 겹치자
響きあえるよ 光に包まれて このまま

히비키 아에루요 히카리니 츠츠마레테 코노마마
공명할 수 있을 거야 빛에 감싸여 이대로


はだけてほしい ふたりだけのホントを響かせて

하다케테 호시이 후타리다케노 혼토오 히비카세테

벌려주었으면 해, 둘만의 진짜를 울려서
染まらない僕は そのままの君だから

소마라나이 보쿠와 소노마마노 키미다카라

물들지 않는 나는 그대로의 너이니까

とけあいながら 今ここで白を描き出そう

토케아이나가라 이마 코코데 시로오 에가키다소우

서로 녹아가며 지금 여기서 하양을 그려내자
もっと内まで 脆さを感じあえる

못토 우치마데 모로사오 칸지아에루

더욱 안까지 연약함을 서로 느낄 수 있어

白く飛べるよ ありのままの心を響かせて

시로쿠 토베루요 아리노마마노 코코로오 히비카세테

하얗게 날 거야 있는 그대로의 마음을 울려서
求めあえるよ そのままの僕達は キレイだ

모토메아에루요 소노마마노 보쿠타치와 키레이다

서로 원할 거야 그대로의 우리는 깨끗해

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,