ツキウタ。シリーズ 照瀬結乃「My Longing」 / 품번 TKUT-0109

츠키우타. 시리즈 테라세 유노「My Longing」 / 2016.08.19 on Release

시청 : https://youtu.be/oH1S4EY-27k


출연 : 佐藤利奈 사토 리나

music&word:ゆよゆっぺ 유요윳페

 

INFO
오리지널 캐릭터송 시리즈 「츠키우타. 」 대망의 여자 시리즈 제2탄 발매!
각 월을 이미지한 신곡 2곡을, 여신후보생들이 노래합니다!
한편 드라마는, CD 전체로 라이브를 표현.
스테이지 등장 씬인 OP 미니드라마, 악곡 중간의 MC 코너부터, 마지막 다음달 캐릭터 호명까지.
그녀들이 스테이지 위에서 펼치는, 화려한 퍼포먼스를 상상하면서 즐겨주세요!


INDEX
トラック1:OPドラマ(ステージ登場:約1分)
トラック2:My Longing(作詞・作曲:ゆよゆっぺ)
トラック3:ドラマ(MCコーナー:約4分)
トラック4:スキなものはスキ(作詞・作曲:ゆよゆっぺ)
トラック5:EDドラマ(退場:約1分)
※全て録り下ろし

통판 : animate movic   //  가격 : 1,980엔 (세입)


「My Longing」
노래 : 照瀬結乃 테라세 유노 CV. 佐藤利奈 사토 리나
작사·작곡 : ゆよゆっぺ 유요윳페

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

だから何度でも何度でも 繰り返している

다카라 난도데모 난도데모 쿠리카에시테이루

그러니 몇번이고 몇번이고 반복하고 있어
いつかどこまでもどこまでも

이츠카 도코마데모 도코마데모

언젠가 어디까지든 어디까지든
羽ばたけるように もっと

하바타케루요우니 못토

날갯짓할 수 있도록 더욱

響き合う 響き合う 雨音と共に

히비키아우 히비키아우 아마오토토 토모니

공명해 공명해 빗소리와 함께
小さく小さく芽吹いた憧れ

치이사쿠 치이사쿠 메부이타 아코가레

작게 작게 싹 틔운 동경
少しずつ少しずつ大きくなってく

스코시즈츠 스코시즈츠 오오키쿠 낫테쿠

조금씩 조금씩 커져가
少しずつ少しずつ鼓動が高鳴る

스코시즈츠 스코시즈츠 코도우가 타카나루

조금씩 조금씩 고동이 크게 울려

枯れてしまいそうな花

카레테 시마이소우나 하나

시들어버릴 듯한 꽃
まだ泣き止まない空

마다 나키야마나이 소라

아직 울음을 그치지 않는 하늘
いつの日か輝ける未来は

이츠노 히카 카가야케루 미라이와

언젠가 빛날 수 있는 미래는
あるのだろうか

아루노다로우카

있는 걸까

だから何度でも何度でも

다카라 난도데모 난도데모

그러니 몇번이고 몇번이고
繰り返している

쿠리카에시테이루

반복하고 있어
前を向いていればいいんだよ

마에오 무이테 이레바 이인다요

앞을 향하고 있으면 된 거야
転んでしまってもいいんだよ

코론데 시맛테모 이인다요

굴러도 괜찮아

今は何度でも何度でも繰り返している

이마와 난도데모 난도데모 쿠리카에시테이루

지금은 몇번이고 몇번이고 반복하고 있어
この気持ちの届く日まで

코노 키모치노 토도쿠 히마데

이 마음이 닿을 날까지
きっといつか晴れる日まで

킷토 이츠카 하레루 히마데

분명 언젠가 맑게 갤 날까지

響きあう 響きあう 景色は灰色

히비키아우 히비키아우 케시키와 하이이로

공명해, 공명해, 배경은 잿빛이야
小さく 小さく ため息をついた

치이사쿠 치이사쿠 타메이키오 츠이타

작게 작게 한숨을 쉬었어
少しずつ 少しずつ 大きくなってく

스코시즈츠 스코시즈츠 오오키쿠 낫테쿠

조금씩 조금씩 커져가
少しずつ 少しずつ 涙がこぼれる

스코시즈츠 스코시즈츠 나미다가 코보레루

조금씩 조금씩, 눈물이 흘러

彩られた願いと 変わらない想いを抱いて

이로도라레타 네가이토 카와라나이 오모이오 다이테

채색된 소원과 변함없는 마음을 끌어안고
このまま歩き続けるんだ

코노마마 아루키 츠즈케룬다

이대로 계속 걷는 거야
ありのままの心で

아리노마마노 코코로데

있는 그대로의 마음으로

 

だから何度でも何度でも

다카라 난도데모 난도데모

그러니 몇번이고 몇번이고
繰り返している

쿠리카에시테이루

반복하고 있어
前を向いていればいいんだよ

마에오 무이테 이레바 이인다요

앞을 향하고 있으면 된 거야
転んでしまってもいいんだよ

코론데 시맛테모 이인다요

굴러도 괜찮아

今は何度でも何度でも繰り返している

이마와 난도데모 난도데모 쿠리카에시테이루

지금은 몇번이고 몇번이고 반복하고 있어
この気持ちの届く日まで

코노 키모치노 토도쿠 히마데

이 마음이 닿을 날까지
きっといつか晴れる日まで

킷토 이츠카 하레루 히마데

분명 언젠가 맑게 갤 날까지



「スキなものはスキ / 좋아하는 건 좋아하는 거야
노래 : 照瀬結乃 테라세 유노 CV. 佐藤利奈 사토 리나
작사·편곡 : ゆよゆっぺ 유요윳페

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

相変わらず外に出れば

아이카와라즈 소토니 데레바

변함없이 밖을 나오면
雲が泣き出す どしゃ降りの雨

쿠모가 나키다스 도샤부리노 아메

구름이 울기 시작해 억수 같은 비
お気に入りのフリル付きの

오키니이리노 후리르 츠키노

애착품인 프릴이 달린
ピンクの傘をさして出掛けよう

핑크노 카사오 사시테 데카케요우

핑크 우산을 쓰고 외출하자

似合わないの わかってる

니아와나이노 와캇테루

안 어울리는 건 알고 있어
でもね、自分に正直でいたい

데모네 지분니 쇼우지키데 이타이

그렇지만, 자신에게 솔직하고 싶어

好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

内緒! 秘密にしてるけど だけど

나이쇼 히미츠니 시테루케도 다케도

비밀이야! 비밀로 하고 있지만 그렇지만
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

可愛いものは大体ダイスキです

카와이이 모노와 다이타이 다이스키데스

귀여운 건 대체로 다 정말 좋아해요

相変わらず街に出れば

아이카와라즈 마치니 데레바

변함없이 거리로 나오면
風が吹き荒れ 洪水警報

카제가 후키아레 코우스이 케이호우

바람이 세차게 불고 홍수경보가 떠
お気に入りのリボン付きの

오키니이리노 리본 츠키노

애착품인 리본이 달린
赤い長靴履いて歩いちゃおう

아카이 나가구츠 하이테 아루이챠오우

붉은 장화를 신고 걸어버리자

似合わないの わかってる

니아와나이노 와캇테루

안 어울리는 건 알고 있어

でもね少しはオシャレしてみたい

데모네 스코시와 오샤레시테 미타이

그렇지만 조금은 멋부리고 싶어

 

好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

あまり知られたくない事実 だけど

아마리 시라레타쿠 나이 지치츠 다케도

그닥 알리고 싶지 않은 사실이지만
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

可愛いものは大体ダイスキです

카와이이 모노와 다이타이 다이스키데스

귀여운 건 대체로 다 정말 좋아해요


ダイスキなの… 譲れないの…

다이스키나노 유즈레나이노

정말 좋아해… 양보할 수 없어…
心から好き

코코로카라 스키

진심으로 좋아해

好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

内緒! 秘密にしてるけど だけど

나이쇼 히미츠니 시테루케도 다케도

비밀이야! 비밀로 하고 있지만 그렇지만
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!
好きなものは好きー!

스키나 모노와 스키

좋아하는 건 좋아하는 거야-!

可愛いものは大体ダイスキです

카와이이 모노와 다이타이 다이스키데스

귀여운 건 대체로 다 정말 좋아해요

ダイスキです

다이스키데스

정말 좋아해요

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,