ツキウタ。シリーズ 元宮祭莉「戯れ囃子に恋い焦がれ」 / 품번 TKUT-0113

츠키우타. 시리즈 모토미야 마츠리 「장난스런 장단에 애타게 그리워」 / 2016.09.02 on Release

시청 : https://youtu.be/vWG6OiUCarA


출연 : 大坪由佳 오오츠보 유카

music&word:月野尊 츠키노 미코토

 

INFO
오리지널 캐릭터송 시리즈 「츠키우타. 」 대망의 여자 시리즈 제2탄 발매!
각 월을 이미지한 신곡 2곡을, 여신후보생들이 노래합니다!
한편 드라마는, CD 전체로 라이브를 표현.
스테이지 등장 씬인 OP 미니드라마, 악곡 중간의 MC 코너부터, 마지막 다음달 캐릭터 호명까지.
그녀들이 스테이지 위에서 펼치는, 화려한 퍼포먼스를 상상하면서 즐겨주세요!


INDEX
トラック1:OPドラマ(ステージ登場:約1分)
トラック2:戯れ囃子に恋い焦がれ(作詞・作曲:月野尊)
トラック3:ドラマ(MCコーナー:約4分)
トラック4:アウトサイダー(作詞・作曲:月野尊)
トラック5:EDドラマ(退場:約1分)
※全て録り下ろし

통판 : animate / movic   //  가격 : 1,980엔 (세입)


「戯れ囃子に恋い焦がれ / 장난스런 장단에 애타게 그리워」
노래 : 元宮祭莉 모토미야 마츠리 CV. 大坪由佳 오오츠보 유카
작사·작곡 : 月野尊 츠키노 미코토

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

去年のお祭り

쿄넨노 오마츠리

작년의 축제
君の笑顔が好き

키미노 에가오가 스키

네 미소가 좋았어
夏風がざわめき蘇る想い

나츠카제가 자와메키 요미가에루 오모이

여름바람이 술렁거려 떠오르는 추억

境内裏の道 重なる鼓動が

케이나이 우라노 미치 카사나루 코도우가

경내 뒷길에서 겹치는 고동이
お囃子に溶けてゆく

오하야시니 토케테유쿠

축제음악에 녹아가
瞬間をもう一度

토키오 모우 이치도

그 순간을 다시 한번

ああ この気持ちは橙の

아아 코노 키모치와 다이다이노

아아 이 기분은 등색의
夕暮れに添う一番星

유우구레니 소우 이치반보시

해질녘에 가장 먼저 보이는 별과 같아
ゆらり揺れる提灯簪

유라리 유레루 쵸우친 칸자시

흔들, 흔들리는 제등비녀
覚えていますか

오보에테 이마스카

기억하고 계신가요

今年も早く早く早く早く

코토시모 하야쿠 하야쿠 하야쿠 하야쿠

올해도 빠르게 빠르게 빠르게 빠르게
咲き乱れる花火の如く

사키미다레루 하나비노 고토쿠

흐드러지게 피는 불꽃과 같이
迸る魂 燃やして

호토바시루 타마시이 모야시테

샘솟는 영혼을 불태우며
踊れ 泳げ 夏の大空

오도레 오요게 나츠노 오오조라

춤추자, 헤엄치자, 넓은 여름의 하늘을
醒めぬ夢 見よう

사메누 유메 미요우

깨지 않는 꿈을 꾸자

露草の香り唇に沁みて

츠유쿠사노 카오리 쿠치비루니 시미테

달개비의 향이 입술에 스미어
そっと君に話す背伸びした気持ち

솟토 키미니 하나스 세노비시타 키모치

살며시 네게 이야기하는 성장한 마음
時はなんていたずらに

토키와 난테 이타즈라니

시간은 어쩜 장난스럽게
過ぎて行くのでしょう

스기테 유쿠노데쇼우

지나가는 것일까요
無邪気なあの頃は手を繋げたのに

무쟈키나 아노 코로와 테오 츠나게타노니

천진했던 그 시절엔 손을 이었는데

ああその瞳は金色の十六夜に似た月の神秘

아아 소노 히토미와 콘지키노 이자요이니 니타 츠키노 신피

아아 그 눈동자는 금색의 음력 16일과 닮은 달의 신비
いつの間にやら心開いて眺めていました

이츠노 마니야라 코코로 히라이테 나가메테 이마시타

어느샌가 마음을 열고 바라보고 있었습니다

二人に早く早く早く早く

후타리니 하야쿠 하야쿠 하야쿠 하야쿠

두 사람에게 빨리 빨리 빨리 빨리
浴衣着れば素直になれる

유카타 키레바 스나오니 나레루

유카타를 입으면 솔직해지는

魔法をかけて旱星よ

마호우 카케테 히데리보시요

마법을 걸어줘 붉은 별아

手を伸ばした夏の大空

테오 노바시타 나츠노 오오조라

손을 뻗었던 넓은 여름 하늘
万華鏡色

만게쿄우이로

만화경색으로 물들어

ふわり香りし りんご飴の様な

후와리 카오리시 링고 아메노 요우나

슬그러미 사과탕후루 같은 향이 나
火照る横顔を連れて行こうか

호테루 요코가오오 츠레테 이코우카

달아오른 옆얼굴을 데려갈까
君の手を引いて

키미노 테오 히이테

네 손을 이끌어서

 

今年も早く早く早く早く

코토시모 하야쿠 하야쿠 하야쿠 하야쿠

올해도 빠르게 빠르게 빠르게 빠르게
咲き乱れる花火の如く

사키미다레루 하나비노 고토쿠

흐드러지게 피는 불꽃과 같이
迸る魂 燃やして

호토바시루 타마시이 모야시테

샘솟는 영혼을 불태우며
踊れ 泳げ 夏の大空

오도레 오요게 나츠노 오오조라

춤추자, 헤엄치자, 넓은 여름의 하늘을

 

二人に早く早く早く早く

후타리니 하야쿠 하야쿠 하야쿠 하야쿠

두 사람에게 빨리 빨리 빨리 빨리
浴衣着れば素直になれる

유카타 키레바 스나오니 나레루

유카타를 입으면 솔직해지는

魔法をかけて旱星よ

마호우 카케테 히데리보시요

마법을 걸어줘 붉은 별아

手を伸ばした夏の大空

테오 노바시타 나츠노 오오조라

손을 뻗었던 넓은 여름 하늘

醒めぬ夢 見よう

사메누 유메 미요우

깨지 않는 꿈을 꾸자



「アウトサイダー / 아웃사이더
노래 : 元宮祭莉 모토미야 마츠리 CV. 大坪由佳 오오츠보 유카
작사·작곡 : 月野尊 츠키노 미코토

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

信じて わからない

신지테 와카라나이

믿어, 모르겠어
心と この脳内

코코로토 코노 노우나이

모순되는 마음과 이성

愛着の湧いた精神論なんて

아이챠쿠노 와이타 세이신론난테

애착이 샘솟는 정신론따위
結局自由を奪う 足かせ

켓쿄쿠 지유우오 우바우 아시카세

결국 자유를 빼앗는 족쇄
溶かしてあげたい そのfuture

토카시테 아게타이 소노 future

녹여주고 싶은 그 미래
凝り固まったそのfuture

코리 카타맛타 소노 future

엉기어 굳어진 그 미래

有効に使って 時間が無いの

유코우니 츠캇테 지칸가 나이노

유효하게 써, 시간이 없어
根拠の無い 真実のブラックホール

콘쿄노 나이 신지츠노 브락쿠호-루

근거 없는 진실의 블랙홀

信じて わからない

신지테 와카라나이

믿어, 모르겠어
会いたい 会いたくない

아이타이 아이타쿠나이

만나고 싶어, 만나고 싶지 않아
大切 要らない

다이세츠 이라나이

소중해, 필요없어
心と この脳内

코코로토 코노 노우나이

모순되는 마음과 이성
揺さぶる 静かに

유사부루 시즈카니

흔들려, 조용히
自分の中の他人と「Why?」

지분노 나카노 타닌토 why

내 속의 다른 사람과 「Why?」

友情とかたまに苦しくって

유우죠우토카 타마니 쿠루시쿳테

우정 같은 건 때로 괴로워서
結局一人がいつも幸せ

켓쿄쿠 히토리가 이츠모 시아와세

결국 혼자인 게 언제나 행복해
守ってあげたいこのcreature

마못테 아게타이 코노 creature

지켜주고 싶은 이 생물
育ってしまったこのcreature

소닷테 시맛타 코노 creature

키워주고 싶은 이 생물

寛大な診察で抱きしめたいよ

칸다이나 신사츠데 다키시메타이요

관대한 진찰로 끌어안아주고 싶어
忘れられた歳月をぎゅっと…

와스레라레타 사이게츠오 귯토

잊힌 세월을 꼬옥…

孤独が 大勢

코도쿠가 오오제이

고독이 대거
押し寄せる 会いたくない

오시요세루 아이타쿠나이

몰려들어, 만나고 싶지 않아
ニセモノと ホンモノが

니세모노토 혼모노가

가짜와 진짜가
造り出す 一生涯

츠쿠리다스 잇쇼우가이

만들어내, 평생토록
ほっといて 行かないで

홋토이테 이카나이데

내버려둬, 가지 마
噛み合わない胸の歯車 「Why?」

카미아와나이 무네노 하구루마 why

맞물리지 않는 마음 속 수레바퀴 「Why?」

表裏一体 抱えきれない アウトサイダー

효우리잇타이 카카에키레나이 아우토사이다-

표리일체, 감당할 수 없는 아웃사이더

信じて わからない

신지테 와카라나이

믿어, 모르겠어
会いたい 会いたくない

아이타이 아이타쿠나이

만나고 싶어, 만나고 싶지 않아
大切 要らない

다이세츠 이라나이

소중해, 필요없어
心と この脳内

코코로토 코노 노우나이

모순되는 마음과 이성
揺さぶる 静かに

유사부루 시즈카니

흔들려, 조용히
自分の中の他人と「Why?」

지분노 나카노 타닌토 why

내 속의 다른 사람과 「Why?」

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,