ツキウタ。シリーズ 如月 恋「ラジカル・ラブカル」(限定版) / 품번 TKUT-0067
ツキウタ。シリーズ 如月 恋「ラジカル・ラブカル」 / 품번 TKUT-0068

츠키우타. 시리즈 키사라기 코이 「래디컬・러브컬」 / 2015.10.30 on Release

PV : https://youtu.be/Wv7IjOCIrCs


출연 : 増田俊樹마스다 토시키 小野賢章 오노 켄쇼
music&word:虹原ぺぺろん 니지하라 페페롱


INDEX
1. ラジカル・ラブカル
2. それはきっと恋
3. ミニドラマ(如月 恋&神無月 郁


통판 :

 한정판 - animatemovic  //  가격 : 2,530엔 (세입) *품절

 통상 - animatemovic   //  가격 : 1,980엔 (세입)


「ラジカル・ラブカル / 래디컬・러브컬」
노래 : 如月恋 키사라기 코이 CV. 増田俊樹 마스다 토시키
작사·작곡 : 虹原ぺぺろん 니지하라 페페롱

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

過ぎてゆく季節の中で気付いた

스기테유쿠 키세츠노 나카데 키즈이타

지나쳐가는 계절 속에서 깨달았어
どんなときも君のことを考えてる

돈나 토키모 키미노 코토오 칸가에테루

어떤 때에도 너를 생각하고 있다는 걸
不器用になってしまったやり取りも

부키요우니 낫테시맛타 야리토리모

서투르게 되어버린 대화도
少しずつ大切になってゆくよ

스코시즈츠 다이세츠니 낫테 유쿠요

조금씩 소중해지고 있어

Tell me, tell me…

말해줘, 내게 말해줘…
いつか君が振り向くときまで

이츠카 키미가 후리무쿠 토키마데

언젠가 네가 되돌아볼 때까지
出来る限りのキモチを

데키루 카기리노 키모치오

최대한의 마음을
詰め込みたくて!

츠메코미타쿠테

가득 담고 싶어!

Love!

君だけの 君だけの そばにいるよ

키미다케노 키미다케노 소바니 이루요

너만의 너만의 곁에 있을게
ふたりで一緒に笑おう

후타리데 잇쇼니 와라오우

둘이서 함께 웃자
そんなひとときを

손나 히토토키오

그런 한 때를
忘れずに 忘れずに 抱きしめてね

와스레즈니 와스레즈니 다키시메테네

잊지 않고 잊지 않고 끌어안아줘
君のためにできることはたった一つ

키미노 타메니 데키루 코토와 탓타 히토츠

너를 위해 할 수 있는 건 단 하나야

見えないモノ 一番知りたいことが

미에나이 모노 이치반 시리타이 코토가

보이지 않는 게, 가장 알고 싶은 게
気になって日常は手につかない

키니 낫테 니치죠우와 테니 츠카나이

신경쓰여서 일상이 손에 잡히지 않아

Tell me, tell me…

말해줘, 내게 말해줘…

もしも君が応えてくれたら

모시모 키미가 코타에테 쿠레타라

만약 내가 응해준다면
出来る限りのオモイを

데키루 카기리노 오모이오

최대한의 마음을
届けてあげる!

토도케테 아게루

전해줄게!

Love!

君だけに 君だけに 伝えたくて

키미다케니 키미다케니 츠타에타쿠테

네게만 네게만 전해주고 싶어서
空回りしてしまうけど

카라마와리 시테 시마우케도

헛돌아버리지만
それでもいいかな?

소레데모 이이카나

그래도 괜찮을까?
少しずつ 少しずつ やってみるよ

스코시즈츠 스코시즈츠 얏테 미루요

조금씩 조금씩 해볼게

君のためにできることはたった一つ

키미노 타메니 데키루 코토와 탓타 히토츠

너를 위해 할 수 있는 건 단 하나야


ゆらめきを ときめきを

유라메키오 토키메키오

흔들림을, 두근거림을,
きらめきを ささやきを 君に

키라메키오 사사야키오 키미니

반짝임을, 속삭임을, 네게

Love!

君だけの 君だけの そばにいるよ

키미다케노 키미다케노 소바니 이루요

너만의 너만의 곁에 있을게
ふたりで一緒に笑おう

후타리데 잇쇼니 와라오우

둘이서 함께 웃자
そんなひとときを

손나 히토토키오

그런 한 때를
忘れずに 忘れずに 抱きしめてね

와스레즈니 와스레즈니 다키시메테네

잊지 않고 잊지 않고 끌어안아줘
君のためにできることはたった一つさ!

키미노 타메니 데키루 코토와 탓타 히토츠사

너를 위해 할 수 있는 건 단 하나야



「それはきっと恋 / 그건 분명 사랑(코이)
노래 : 如月恋 키사라기 코이 CV. 増田俊樹 마스다 토시키
작사·작곡 : 虹原ぺぺろん 니지하라 페페롱

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

それはそれはきっと恋だよ

소레와 소레와 킷토 코이다요

그건, 그건 분명 사랑이야
どんな魔法でも心は動かせない

돈나 마호우데모 코코로와 우고카세나이

어떤 마법으로도 마음은 움직일 수 없어
君を信じ続けるよ

키미오 신지 츠즈케루요

너를 계속 믿을 거야
それだけが正直に言える

소레다케가 쇼우지키니 이에루

그것만은 정직하게 말할 수 있어

君の頬に触れた光

키미노 호오니 후레타 히카리

네 볼에 닿은 빛
誰もがいま、愛を探してる

다레모가 이마 아이오 사가시테루

누구나 지금, 사랑을 찾고 있어
君のためにいまできること

키미노 타메니 이마 데키루 코토

너를 위해 지금 할 수 있는 일
それは君を守り抜くこと

소레와 키미오 마모리 누쿠 코토

그건 너를 지켜내는 일이야

ふわふわ舞う花びらが想い乗せて

후와후와 마우 하나비라가 오모이 노세테

둥실둥실 춤추는 꽃잎이 마음을 담고
そっと伝わる 大切なもの

솟토 츠타와루 다이세츠나 모노

살포시 전해지는 소중한 것

それはそれはきっと恋だよ

소레와 소레와 킷토 코이다요

그건, 그건 분명 사랑이야
どんな魔法でも心は動かせない

돈나 마호우데모 코코로와 우고카세나이

어떤 마법으로도 마음은 움직일 수 없어
君を信じ続けるよ

키미오 신지 츠즈케루요

너를 계속 믿을 거야
それだけが正直に言える 僕の気持ち

소레다케가 쇼우지키니 이에루 보쿠노 키모치

그것만은 정직하게 말할 수 있는 내 마음이야


もしも僕がいなくなったら

모시모 보쿠가 이나쿠낫타라

만일 내가 없어진다면
君は僕を探してくれる?

키미와 보쿠오 사가시테 쿠레루

너는 나를 찾아줄 거야?
どんなときも忘れないで

돈나 토키모 와스레나이데

어떤 때라도 잊지 말아줘
君の隣にいる人のこと

키미노 토나리니 이루 히토노 코토

네 옆에 있는 사람을

僕の中に生まれるこの感情は

보쿠노 나카니 우마레루 코노 칸죠우와

내 안에 생겨나는 이 감정은
君を好きと言える気持ちさ

키미오 스키토 이에루 키모치사

너를 좋아한다고 말할 수 있는 감정이야

それはそれはきっと恋だよ

소레와 소레와 킷토 코이다요

그건, 그건 분명 사랑이야
言葉伝えたい それだけを考えて

코토바 츠타에타이 소레다케오 칸가에테

말을 전하고 싶다는 그것만을 생각하면
不思議といま湧き上がる

후시기토 이마 와키아가루

신기하게도 지금 끓어오르는
心の光はいつでも君のために

코코로노 히카리와 이츠데모 키미노 타메니

마음의 빛은 언제나 너를 위해

君が、僕が進む道は

키미가 보쿠가 스스무 미치와

네가, 내가 나아가는 길은
まだ見えないけど

마다 미에나이케도

아직 보이지 않지만
きっと輝いてるよ

킷토 카가야이테루요

분명 빛나고 있어

それはそれはきっと恋だよ

소레와 소레와 킷토 코이다요

그건, 그건 분명 사랑이야
いつも、いつまでも君のそばにいるから

이츠모 이츠마데모 키미노 소바니 이루카라

언제나, 언제까지나 네 곁에 있을 테니까
君の気持ち教えてよ

키미노 키모치 오시에테요

네 마음을 알려줘
手と手を繋いで

테토 테오 츠나이데

손과 손을 잡자

それはそれはきっと恋だよ

소레와 소레와 킷토 코이다요

그건, 그건 분명 사랑이야
どんな魔法でも心は動かせない

돈나 마호우데모 코코로와 우고카세나이

어떤 마법으로도 마음은 움직일 수 없어
君を信じ続けるよ

키미오 신지 츠즈케루요

너를 계속 믿을 거야
それだけが正直に言える 僕の気持ち

소레다케가 쇼우지키니 이에루 보쿠노 키모치

그것만은 정직하게 말할 수 있는 내 마음이야

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,