ツキウタ。シリーズ 卯月 新「君、舞い降りる」(限定版) / 품번 TKUT-0059
ツキウタ。シリーズ 卯月 新「君、舞い降りる」 / 품번 TKUT-0060

츠키우타. 시리즈 우즈키 아라타 「그대, 춤추듯 내려앉다」 / 2015.08.28 on Release

PV : https://youtu.be/Mu_Eff6xSoQ


출연 : 細谷佳正 호소야 요시마사 柿原徹也 카키하라 테츠야
music&word:月野 尊 츠키노 미코토

INDEX
1. 君、舞い降りる
2. 夜桜に惑わされて
3. ミニドラマ(卯月 新&葉月 陽


통판 :

 한정판 - animatemovic  //  가격 : 2,530엔 (세입) *품절

 통상 - animatemovic   //  가격 : 1,980엔 (세입)


君、舞い降りる / 그대, 춤추듯 내려앉다
노래 : 卯月新 우즈키 아라타 CV. 細谷佳正 호소야 요시마사
작사·작곡 : 月野 尊 츠키노 미코토

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

夢なら醒めないで このままずっと
유메나라 사메나이데 코노마마 즛토
꿈이라면 깨지 않고 이대로 계속
君の笑顔を見ていたいよ
키미노 에가오오 미테이타이요
네 웃는 얼굴을 보고 있고 싶어

夜空の星の光が導いた
요조라노 호시노 히카리가 미치비이타
밤하늘의 별빛이 이끌었어
月の明かりに照らされた君の元
츠키노 아카리니 테라사레타 키미노 모토
달빛에 비추어진 네 곁으로

抑えきれないこの胸の鼓動
오사에키레나이 코노 무네노 코도우
다 억누를 수 없는 이 가슴의 고동
君を想うと張り裂けそうさ
키미오 오모우토 하리사케 소우사
너를 생각하면 터져버릴 것 같아
違う世界に舞い降りた
치가우 세카이니 마이오리타
다른 세계에 춤추듯 내려앉은
僕だけの天使だから
보쿠다케노 텐시다카라
나만의 천사니까

夢なら醒めないで このままずっと
유메나라 사메나이데 코노마마 즛토
꿈이라면 깨지 않고 이대로 계속
君の笑顔を見ていたいよ
키미노 에가오오 미테이타이요
네 웃는 얼굴을 보고 있고 싶어
このまま目覚めないで この世界で
코노마마 사메나이데 코노 세카이데
이대로 깨지 않고 이 세계에서
ふたりきりで居られるなら
후타리키리데 이라레루나라
단 둘이 있을 수 있다면

空が白んでもうすぐ朝が来る
소라가 시란데 모우스구 아사가 쿠루
하늘이 희어져 이제 곧 아침이 와
夜が開けたなら君は消えてしまうの
요루가 아케타나라 키미와 키에테 시마우노
밤이 밝아버리면 너는 사라지는 거야

君に触れることが出来るのなら
키미니 후레루 코토가 데키루노나라
네게 닿을 수 있다면
未来なんて捨ててしまうのに
미라이난테 스테테 시마우노니
미래따위 버려버릴 텐데
桜舞い散る その下で
사쿠라 마이치루 소노 시타데
벚꽃이 춤추듯 지는 그 아래에서
僕ら抱きしめ合えない
보쿠라 다키시메 아에나이
우리는 서로 끌어안을 수 없어

夢なら醒めないで このままそっと
유메나라 사메나이데 코노마마 솟토
꿈이라면 깨지 않고 이대로 살며시
君に想いを届けるまで
키미니 오모이오 토도케루마데
네게 마음을 전할 때까지
儚い夢だとしても それでも構わないんだ
하카나이 유메다토 시테모 소레데모 카마와나인다
덧없는 꿈이라 할지라도 그럼에도 상관없어
透き通るような君の瞳を 存在を感じたいから
스키토오루요우나 키미노 히토미오 손자이오 칸지타이카라
맑은 네 눈동자를, 존재를 느끼고 싶으니까

この気持ち伝えたくて
코노 키모치 츠타에타쿠테
이 마음을 전하고 싶어서
手を伸ばすのに どうして君は
테오 노바스노니 도우시테 키미와
손을 뻗지만 어째서 너는
こんなにも傍にいるのに
콘나니모 소바니 이루노니
이렇게나 옆에 있는데도
叶わない 僕の想い
카나와나이 보쿠노 오모이
이뤄지지 않는 나의 마음

夢なら何度でも 逢いに行くよ
유메나라 난도데모 아이니 유쿠요
꿈이라면 몇 번이든 만나러 갈게
君が振り向いてくれるまで
키미가 후리무이테 쿠레루마데
네가 뒤돌아봐줄 때까지
儚い恋だとしても それでも構わないんだ
하카나이 코이다토 시테모 소레데모 카마와나인다
덧없는 사랑이라 할지라도 그럼에도 상관없어
僕の記憶の中の君が いつか消えてしまう前に
보쿠노 키오쿠노 나카노 키미가 이츠카 키에테시마우 마에니
내 기억 속 네가 언젠가 사라져버리기 전에



夜桜に惑わされて / 밤벚꽃에 현혹되어
노래 : 卯月新 우즈키 아라타 CV. 細谷佳正 호소야 요시마사
작사·작곡 : 月野 尊 츠키노 미코토

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

暗闇 白く舞い散る
쿠라야미 시로쿠 마이치루
어둠이 하얗게 춤추듯 지고
花びら 心 惑わす
하나비라 코코로 마도와스
꽃잎이 마음을 현혹하네
いつもと違う気持ちに
이츠모토 치가우 기모치니
평소와 다른 기분에
囚われ僕は囁く
토라와레 보쿠와 사사야쿠
사로잡혀 나는 소곤거려

どんな夢 僕に映しているの?
돈나 유메 보쿠니 우츠시테 이루노
어떤 꿈을 내게 비춰보고 있는 거야?
まどろみの中で
마도로미노 나카데
미몽 속에서

ため息こぼす訳を教えて
타메이키 코보스 와케오 오시에테
한숨을 흘리는 이유를 알려줘
届け花の香よ
토도케 하나노 카요
전해줘 꽃 향기야
淋しい夜ごと抱きしめよう
사비시이 요루고토 다키시메요우
쓸쓸한 밤까지 끌어안아 버릴게
聞かせてよ 声を
키카세테요 코에오
들려줘 목소리를
ここにおいで
코코니 오이데
이리 오렴

明るい陽射し浴びても
아카루이 히자시 아비테모
밝은 햇빛을 쬐어도
夢へと瞼 閉ざした
유메에토 마부타 토자시타
꿈으로 향하려 눈꺼풀을 닫았어
いつか見た蝶 誘われ
이츠카 미타 쵸우 사소와레
언젠가 봤던 나비가 꾀어져
刹那に僕はただよう
세츠나니 보쿠와 타다요우
찰나에 나는 떠돌게 돼

迷ったり 悩んだりしているよ
마욧타리 나얀다리 시테이루요
헤매이거나 고민하며 지내
知りたくて 君を
시리타쿠테 키미오
알고 싶어서 너를

「純潔」ドキリとした
쥰케츠 도키리토시타
「순결」 가슴이 덜컥 뛰어
君から 聞いた花言葉
키미카라 키이타 하나코토바
네게서 들었던 꽃말이야
傷ついたときは
키즈츠이타 토키와
상처입었을 땐
包み込むよ
츠츠미코무요
감싸줄게
聞かせてよ鼓動
키카세테요 코도우
들려줘 고동을
そばにいてよ
소바니 이테요
옆에 있어줘

狂おしく咲き乱れてる想い
쿠루오시쿠 사키미다레테루 오모이
미칠 듯이 어지러이 핀 마음
秘密にしないで
히미츠니 시나이데
비밀로 하지 말아줘

ため息こぼす訳を
타메이키 코보스 와케오
한숨을 흘리는 이유를
教えて 届け花の香よ
오시에테 토도케 하나노 카요
알려줘 전해줘 꽃 향기야
淋しい夜ごと
사비시이 요루고토
쓸쓸한 밤까지

抱きしめよう

다키시메요우

끌어안아 버릴게
聞かせてよ 声を
키카세테요 코에오
들려줘 목소리를
ここにおいで
코코니 오이데
이리 오렴

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,