ツキウタ。シリーズ 師走 駆「砂時計とホットミルク」(限定版) / 품번 TKUT-0051
ツキウタ。シリーズ 師走 駆「砂時計とホットミルク」 / 품번 TKUT-0052

츠키우타. 시리즈  시와스 카케루 「모래시계와 핫밀크」 / 2015.06.26 on Release

 

PV : https://youtu.be/DeOYJPXp1go


출연 : 梶 裕貴 카지 유우키 蒼井翔太 아오이 쇼타
music&word:さつき が てんこもり 사츠키 가 텐코모리

INDEX
1. 砂時計とホットミルク
2. ちこくのうた
3. ミニドラマ(師走 駆&水無月 涙)


통판 :

 한정판 - animatemovic   //  가격 : 2,530엔 (세입) *품절

 통상 - animatemovic   //  가격 : 1,980엔 (세입)


「砂時計とホットミルク / 모래시계와 핫밀크」
노래 : 師走 駆 시와스 카케루 CV. 梶 裕貴 카지 유우키
작사·작곡 : さつき が てんこもり 사츠키 가 텐코모리

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

瞬きしてる間にひとりでに進むカレンダー
마바타키 시테루 마니 히토리데니 스스무 카렌다-
눈깜빡할 사에 혼자서 나아가버리는 달력(Calender)
「振り落とされそうだよ」と鏡に呟いた
후리오토사레 소우다요토 카가미니 츠부야이타
「떨어져버릴 것 같아」라며 거울에 읊조렸어
何気ない景色に耳澄ませ 覗いたファインダー
나니게나이 케시키니 미미스마세 노조이타 화인다-
아무렇지 않은 경치에 귀를 기울여 들여다본 파인더(finder)
陽が沈み月が昇る
히가 시즈미 츠키가 노보루
해가 지고 달이 떠
そりゃまあ そうなんだけど
소랴 마아 소우난다케도
그거야 뭐 그렇겠지만

ショウライとか セキニンとか
쇼우라이토카 세키닌토카
장래(将来)라거나 책임(責任) 같은 건
未だ良く分からないけど
마다 요쿠 와카라나이케도
아직 잘 모르겠지만
繋ぎたいなぁ 伝えたいなぁ
츠나기타이나- 츠타에타이나-
이어보고 싶은걸 전해주고 싶은걸
手の届きそうな距離
테노 토도키소우나 쿄리
손이 닿을 듯한 거리

ずっと 探していた このストーリーへの鍵
즛토 사가시테이타 코노 스토-리-에노 카기
계속 찾고 있었어, 이 이야기의 열쇠
時計が刻む
토케이가 키자무
시계가 새겨줘
ちょっと仲間とかそういうの照れくさいけど
춋토 나카마토카 소우이우노 테레쿠사이케도
조금 동료 같은 그런 거 쑥스럽지만
やっと 巡り会えた この世界は回る
얏토 메구리아에타 코노 세카이와 마와루
드디어 만나게 되었어, 이 세계는 돌아가
ただ 早起きもつらいけど
타다 하야오키모 츠라이케도
지금은 일찍 일어나기도 힘들지만
まあ やっていけそうだよ
마아 얏테 이케소우다요
뭐어, 해나갈 수 있을 것 같아

ほら 歩きだそうよ ホットミルクでも飲んで
호라 아루키다소우요 홋토 미루쿠데모 논데
자, 걸어나가자 핫밀크라도 마시면서

一眠りしてる間に過ぎ去った
히토네무리 시테루 마니 스기삿타
한숨 자는 사이에 지나가버린
雨とちょっとしたブルー
아메토 춋토시타 브루-
비와 조금의 우울(Blue)
たまっている洗い物 片付けてしまおう
타맛테이루 아라이모노 카타즈케테 시마오우
쌓여있는 설거지거리 정리해버리자
引き出しの奥に忘れてた 空のフォトフレーム
히키다시노 오쿠니 와스레테타 카라노 포토 후레-무
서랍장 깊이 잊고 있었던 빈 포토프레임(Photo frame)
気まぐれにまた今度あいつらと撮ってみよう
키마구레니 마타 콘도 아이츠라토 톳테미요우
변덕이지만 또 다음에 그녀석들과 찍어보자

ミライゾウとか ヤクワリとか
미라이조우토카 야쿠와리토카
미래상(未来像)이라거나 역할(役割) 같은 거
未だ良く分からないけど
마다 요쿠 와카라나이케도
아직 잘 모르겠지만
繋ぎたいなぁ 伝えたいなぁ
츠나기타이나- 츠타에타이나-
이어보고 싶은걸 전해주고 싶은걸
手応え感じてる
테고타에 칸지테루
보람을 느끼고 있어

ずっと探していた あのメロディーの先
즛토 사가시테이타 아노 메로디-노 사키
계속 찾고 있었어, 그 멜로디의 너머
時計が刻む
토케이가 키자무
시계가 새겨줘
ちょっと仲間とかそういうの照れくさいけど
춋토 나카마토카 소우이우노 테레쿠사이케도
조금 동료 같은 그런 거 쑥스럽지만
やっと巡り会えた 溢れだす想い
얏토 메구리아에타 아후레다스 오모이
드디어 만나게 되었어, 흘러넘치는 마음
今はシフト表と睨めっこでも
이마와 시후토 효우토 니라멧코데모
지금은 일정표와 눈싸움하고 있지만
やっていけそうだよ
얏테 이케소우다요
해나갈 수 있을 것 같아

ふと立ち止まってみても 交差点 信号
후토 타치도맛테 미테모 코우사텐 신고우
문득 멈춰서보아도 교차점의 신호는
自分とは無関係
지분토와 무칸케이
자신과는 관계 없어
街を往く人々が
마치오 유쿠 히토비토가
거리를 오가는 사람들이
おんなじ時間に揺られているなら
온나지 지칸니 유라레테 이루나라
같은 시간에 흔들리고 있다면

きっと見ていない時 砂時計さんは
킷토 미테이나이 토키 스나도케이상와
분명 보고있지 않을 때, 모래시계 씨는
いたずら顔で
이타즈라 카오데
장난치는 얼굴로
そっと駆け足気味に先を歩いている
솟토 카케아시 기미데 사키오 아루이테이루
살짝 뜀박질하는 낌새로 앞을 걷고 있어

ずっと 探していた このストーリーへの鍵
즛토 사가시테이타 코노 스토-리-에노 카기
계속 찾고 있었어, 이 이야기의 열쇠
時計が刻む
토케이가 키자무
시계가 새겨줘
ちょっと仲間とかそういうの照れくさいけど
춋토 나카마토카 소우이우노 테레쿠사이케도
조금 동료 같은 그런 거 쑥스럽지만
やっと 巡り会えた この世界は回る
얏토 메구리아에타 코노 세카이와 마와루
드디어 만나게 되었어, 이 세계는 돌아가
ただ 早起きもつらいけど
타다 하야오키모 츠라이케도
지금은 일찍 일어나기도 힘들지만
まあ やっていけそうだよ
마아 얏테 이케소우다요
뭐어, 해나갈 수 있을 것 같아

ほら すぐそこだよ ホットミルクでも飲んで
호라 스구 소코다요 홋토 미루쿠데모 논데
자, 거의 다 왔어 핫밀크라도 마시면서



「ちこくのうた / 지각의 노래
노래 : 師走 駆 시와스 카케루 CV. 梶 裕貴 카지 유우키
작사·편곡 : さつき が てんこもり 사츠키 가 텐코모리

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

いつも気をつけてはいるけど
이츠모 키오 츠케테 이루케도
언제나 조심하고는 있지만
寝過ごし やらかし 忘れたいミステイク
네스고시 야라카시 와스레타이 미스테이크
늦잠을 저지르고 잊어버리고 싶은 실수(mistake)
滅多な事じゃないけど
멧타나 코토쟈 나이케도
드문 일은 아니지만
人間はきっと反省で育つ
닌겐와 킷토 한세이데 소다츠
인간은 분명 반성하며 자라
気をつけてはいるけど
키오 츠케테와 이루케도
조심하고는 있지만
ついつい 夜更かし 昼すぎにゃ後悔
츠이츠이 요후카시 히루스기냐 코우카이
무의식중에 밤샘하고 낮즈음엔 후회해
バイト先でもドジって
바이토 사키데모 도짓테
알바처에서도 얼빠져서
抜け出せないスパイラル ちこくのうた
누케다세나이 스파이라루 치코쿠노우타
빠져나갈 수 없는 악순환(spiral), 지각의 노래

昨日より明るい朝焼けが
키노우요리 아카루이 아사야케가
어제보다 밝은 아침해가
まぶたを閉じたカーテン染める
마부타오 토지타 카-텐 소메루
눈꺼풀을 닫은 커튼을 물들여
朝の占い 横目でふとチェック
아사노 우라나이 요코메데 후토 첵쿠
아침점괘 옆눈으로 대강 체크하고
寝癖なおして 出掛けよう
네구세 나오시테 데카케요우
삐친 머리 정리하고 나가자

河川敷 坂道 アーケード
카텐지키 사카미치 아-케-도
하천부지 언덕길 상점가(arcade)
少しだけほら 遠回りして
스코시다케 호라 토오마와리시테
조금만 이렇게 멀리 돌아가서
キャラにもなく口笛吹いてたら
캬라니모 나쿠 쿠치후에 후이테타라
캐릭터에도 없는 휘파람을 불고 있었더니
後ろに君が居るなんて
우시로니 키미가 이루난테
뒤에 네가 있다니

ぐるぐると回る チープな言い訳に
구루구루토 마와루 치-푸나 이이와케니
빙글빙글 도는 저렴한(cheap) 변명에
ため息をついて 深呼吸をして 走り出そう
타메이키오 츠이테 신코큐우오 시테 하시리다소우
한숨을 쉬고 심호흡을 하고 달려나가자

いつも気をつけてはいるけど
이츠모 키오 츠케테와 이루케도
언제나 조심하고는 있지만
寝過ごし やらかし 忘れたいミステイク
네스고시 야라카시 와스레타이 미스테이크
늦잠을 저지르고 잊어버리고 싶은 실수(mistake)
絶対 誰もがみんな
젯타이 다레모가 민나
절대로 누구나 모두가
身につまされる ダメなシンパシー
미니 츠마사레루 다메나 신파시-
내 일인듯 여겨주는 쓸 데 없는 동정(sympathy)
気をつけてはいるけど
키오 츠케테와 이루케도
조심하고는 있지만
ついつい 夜更かし 昼すぎにゃ後悔
츠이츠이 요후카시 히루스기냐 코우카이
무의식중에 밤샘하고 낮즈음엔 후회해
机の上で突っ伏して
츠쿠에노 우에니 츳뿌시테
책상 위에 엎어지고
底なしのスパイラル ちこくのうた
소코나시노 스파이라루 치코쿠노 우타
끝이 없는 악순환(spiral) 지각의 노래

せかせか早起き シャカシャカ歯磨き
벌떡벌떡 이른기상 치카치카 양치질
大体いつもとおんなじ感じ
대체로 평소랑 같은 느낌
お財布持った?忘れ物はない?
지갑 챙겼지? 잊은 건 없나?
今日の天気 傘要らなくない?
오늘 날씨 우산 필요 없겠지?
もしもの為にモバイル充電器
만약을 위해 핸드폰 충전기
絶対落し物は厳禁
절대 두고오기 금지
完璧のはずがプラットホームで
완벽했을 텐데 플랫폼에서
携帯電話が何故に無い?
휴대전화가 어째서 없지?

刻々と回る ダイヤに見放され
코쿠코쿠토 마와루 다이야니 미하나사레
시시각각 돌아가는 운행표(diagram)에 버림받아
「白線の中にお下がりください
하쿠센노 나카니 오사가리쿠다사이
「하얀 선 뒤로 물러나주십시오
ドアが閉まります」
도아가 시마리마스
문이 닫힙니다」

「あー、待ってー!」
「아-, 기다려-!」

どんなに小さい事だって
돈나니 치이사이 코토닷테
아무리 작은 일이어도
努力は見つけてもらえるよ
도료쿠와 미츠케테 모라에루요
노력은 알아봐줄 거야
うとうと 誰かの囁きが聞こえた気がした
우토우토 다레카노 사사야키가 키코에타 키가 시타
꾸벅꾸벅 누군가의 속삭임이 들린 기분이 들었어

いつも気をつけてはいるけど
이츠모 키오 츠케테 이루케도
언제나 조심하고는 있지만
寝過ごし やらかし 忘れたいミステイク
네스고시 야라카시 와스레타이 미스테이크
늦잠을 저지르고 잊어버리고 싶은 실수(mistake)
滅多な事じゃないけど
멧타나 코토쟈 나이케도
드문 일은 아니지만
人間はきっと反省で育つ
닌겐와 킷토 한세이데 소다츠
인간은 분명 반성하며 자라
気をつけてはいるけど
키오 츠케테와 이루케도
조심하고는 있지만
ついつい 夜更かし 昼すぎにゃ後悔
츠이츠이 요후카시 히루스기냐 코우카이
무의식중에 밤샘하고 낮즈음엔 후회해
バイト先でもドジって
바이토 사키데모 도짓테
알바처에서도 얼빠져서
抜け出せないスパイラル ちこくのうた
누케다세나이 스파이라루 치코쿠노우타
빠져나갈 수 없는 악순환(spiral), 지각의 노래

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,