ツキウタ。シリーズ  Procellarumユニット曲「ONE CHANCE?」 / 품번 TKUT-0039
ツキウタ。シリーズ  Procellarumユニット曲「ONE CHANCE?」初回限定版 / 품번 TKUT-0040

츠키우타. 시리즈 Procellarum 유닛곡 「ONE CHANCE?」 / 2015.03.27 on Release

시청 : https://nico.ms/sm25721738


출연 : Procellarum/蒼井翔太、羽多野 渉、柿原徹也、近藤 隆、小野賢章、木村良平

 Procellarum / 아오이 쇼타, 하타노 와타루, 카키하라 테츠야, 콘도 타카시, 오노 켄쇼, 키무라 료헤이
music&word: 月野尊 츠키노 미코토

(* ...? 원챤부터 바로 츠키노 미코토라고 쓰네요??????)

 

INFO
츠키우타. 시리즈 6~11월 담당 남자로 구성된, 후반조 유닛 「Procellarum」의 유닛곡이 드디어 발매!
드라마 파트에서는, 첫 그라비&프로세라 합동 라이브 결정에 흔들리는 멤버들의 모습과, 라이브 당일의 무대 뒤를 조금 엿볼 수 있는 집합 드라마를 수록하고 있습니다.


INDEX
1. ONE CHANCE?
2. ミニドラマ(約30分)
3. ONE CHANCE?(オフボーカル)

통판 :

 통상 - animatemovic   //  가격 : 1,980엔 (세입)

 초회한정판 -animatemovic   //  가격 :2,200엔 (세입) *품절


ONE CHANCE?
노래 :
水無月涙 미나즈키 루이 CV. 蒼井翔太 아오이 쇼타 / 文月海 후즈키 카이 CV. 羽多野 渉 하타노 와타루
葉月陽 하즈키 요우 CV. 柿原徹也 카키하라 테츠야 / 長月夜 나가츠키 요루 CV. 近藤 隆 콘도 타카시
神無月郁 칸나즈키 이쿠 CV. 小野賢章 오노 켄쇼 / 霜月隼 시모츠키 슌 CV. 木村良平 키무라 료헤이
연장조(카이&슌) / 연중조(요우&요루) / 연소조(루이&이쿠)
작사·작곡 : 月野尊 츠키노 미코토
가사 (번역: 하지텔)

*각자 파트에 서로의 파트너 이름이 들어가 있습니다. 한자만 같을 때도 있고, 발음만 같을 때도 있고. 밑줄처리.


(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
ROCK ONWAY TO GO!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
WOOT WOOT LETS' GET NOW!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
ROCK ONWAY TO GO!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
WOOT WOOT PROCELLARUM!

強がらないで 脱いじゃって
츠요가라나이데 누이쟛테
강한 척 말고 벗어버리고
華麗に舞って 飛べる NE?
카레이니 맛테 토베루네
화려히 춤추며 날수있G?
どうせは泣いてたって
도우세 요루와 나이테탓테
어차피 엔 울어봤자
ホントはね 隠しちゃって
혼토와네 카쿠시챳테
사실은 숨겨버리고

の味 忘れないで
나미다노 아지 와스레나이데
눈물의 맛을 잊지 말아줘
雨上がりの ARE YOU READY?
아메아가리노 are you ready
비가 그쳤어, 준비됐어?
すっかり塞いだ傷
슷카리 후사이다 키즈모
완전히 가린 상처도
なめて欲しいんだ なんてね
나메테 호시이다 난테네
경험해봐줬으면 좋겠다거나

*소학관 디지털사전의 나메루(嘗める/める) 3.괴로운 일이나 힘든 일을 경험하다(。)


(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
ROCK ONWAY TO GO!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
WOOT WOOT LETS' GET NOW!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
ROCK ONWAY TO GO!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
WOOT WOOT PROCELLARUM!

シュンとしないで ぶつかって
토 시나이데 부츠캇테
풀 죽어 있지 말고 부딪치고
鍵を破って しまおう
카기오 야붓테 시마오우
자물쇠를 부숴버리자
いっそ命預けちゃって
잇소 이노치 아즈케챳테
도리어 목숨을 맡겨버리고
怖がったって 意味ないぜ
코와갓탓테 이미나이제
두려워해도 의미 없다구

怖くはない 空っぽだって
코와쿠와 나이 카랏포닷테
두렵지 않아, 텅 비었어도
僕だけの
보쿠다케노 타이요우
나만의 태
そっと伸ばした指が
솟토 노바시타 유비가
살며시 뻗은 손가락이
触れてほしいから いいじゃん
후레테 호시이카라 이이쟝
닿아줬으면 좋겠으니 괜찮잖아

二人の言葉 夜空に溶けて
후타리노 코토바 요조라니 토케테
두사람의 말이 밤하늘에 녹아서
留まらないで 振り返らずに
토도마라나이데 후리카에라즈니
멈추지 말고 돌아보지 말고
僕らはいつか交わるのかな
보쿠라와 이츠카 마지와루노카나
우리는 언젠가 교차하는 걸까
マジになるから からかわないで
마지니 나루카라 카라카와 나이데
진심으로 할 테니까 놀리지 말아줘
お願い     (*요루&루이)
오네가이
부탁이야

なんでもない顔で
난데모나이 카오데
아무렇지 않은 얼굴로
大丈夫なんて嘘つきなあなたの声を
다이죠우부난테 우소츠키나 아나타노 코에오
괜찮다고 하는 거짓말쟁이 당신의 목소리를
抱いて GOOD-BYE DAY
다이테 good-bay day
끌어안고 안녕의 날(GOOD-BYE DAY)
何度でも言うから 大好きな花言葉
난도데모 이우카라 다이스키나 하나코토바
몇 번이든 말할게, 정말 좋아하는 꽃말
きっとあなたへと届くように
킷토 아나타에토 토도쿠 요우니
분명 당신에게 닿을 수 있도록

やりきれない ONE CHANCE?
야리키레나이 one chance
해낼 수 없는 ONE CHANCE?
この手の中 AH HAH
코노테노 나카 ah hah
이 손 안에 AH HAH

裸足になって 駆けて行く
하다시니 낫테 카케테 이쿠
맨발이 되어 달려나가
神様に 願い事
카미사마니 네가이고토
신께 소원을 빌어
じっと澄ませた音は
짓토 스마세타 오토와
가만히 맑아진 소리는
色めいて 響き合って
이로메이테 히비키앗테
빛을 띄며 서로 울려서

心の眼 見つめ合って
코코로노 메 미츠메앗테
마음의 눈으로 서로를 바라보고
サヨナラなんて 忘れて
사요나라난테 와스레테
작별 인사따위 잊어버리고
ずっと二人きりの
즛토 후타리키리노 우미
계속 두 사람만의 바다
沈んで良いかな なんてね
시즌데 이이카나 난테네
가라앉아도 좋을까 생각해보고

世界の終わりがくれば
세카이노 오와리가 쿠레바
세상의 끝이 온다면
もう一度 会えるかなって
모우 이치도 아에루카낫테
다시 한번 만날 수 있을까
ひとり暗闇を歩いてく
히토리 쿠라야미오 아루이테쿠
홀로 암흑 속을 걸어 가
[陽]
[隼陽] 이마데모
[슌&카이&요우] 지금도
貴方だけを愛していた
아나타다케오 아이시테이타
당신만을 사랑하고 있었어
誰よりも愛おしくて
다레요리모 이토오시쿠테
누구보다도 사랑스러워서
この願いが叶うのなら 離さない
코노 네가이가 카나우노나라 모우 하나사나이
이 소원이 이루어진다면, 더는 놓지 않아

(*루이, 요루는 앞 소절을 길게 부르므로, '모우'는 슌&카이&요우&이쿠 4인)


WAY TO GO! LETS' GET NOW!
WAY TO GO! PROCELLARUM!

なんでもない顔で大丈夫なんて言わないで
난데모나이 카오데 다이죠우부난테 이와나이데
아무렇지 않은 얼굴로 괜찮다고 하지 마
貴方の鼓動 触れた GOOD-BYE DAY
아나타노 코도우 후레타 good-bay day
당신의 고동에 닿은 안녕의 날(GOOD-BYE DAY)

あの日見た夢 終わらないと信じてた
아노 히 미타 유메 오와라나이토 신지테타
그날 본 꿈, 끝나지 않을 거라고 믿었어
でも 今わかるよ 嘘じゃない
데모 이마 와카루요 우소쟈나이
그래도 지금 알았어, 거짓이 아니야

なんとかなるから大丈夫だって信じてる
난토카 나루카라 다이죠우부닷테 신지테루
어떻게든 될 테니까 괜찮을 거라 믿고 있어
抱き寄せて笑った 「どうした?暗いぜ?」
다키요세테 와랏타 도우시타 쿠라이제
끌어 안고 웃었어, 「무슨 일이야? 어두운 걸?」
何度でも言うから 大好きな花言葉
난도데모 이우카라 다이스키나 하나코토바
몇 번이든 말할게, 정말 좋아하는 꽃말
きっとあなたへと届くように
킷토 아나타에토 토도쿠 요우니
분명 당신에게 닿을 수 있도록

やりきれない ONE CHANCE?
야리키레나이 one chance
해낼 수 없는 ONE CHANCE?
この手の中 AH HAH
코노테노 나카 ah hah
이 손 안에 AH HAH
壊れそうだよ MY DANCE
코와레소우다요 my dance
부서질 것 같아 MY DANCE
この手の中 AH HAH
코노테노 나카 ah hah
이 손 안에 AH HAH

(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
ROCK ONWAY TO GO!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
WOOT WOOT LETS' GET NOW!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
ROCK ONWAY TO GO!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
WOOT WOOT PROCELLARUM!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
ROCK ONWAY TO GO!
(SAY) YEAH! (SAY) WHAT?
WOOT WOOT PROCELLARUM!

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,