7月 文月 海 「さよなら夢花火」 / 품번 TKUT-0014

7월 후즈키 카이 「안녕 꿈불꽃」 / 2013.07.05 on Release

시청 : https://nico.ms/sm21264294


출연 : 羽多野 渉 하타노 와타루

music&word:ひとしずく×やま△ 히토시즈쿠×야마△


INDEX
1. OP(ミニドラマ)
2. さよなら夢花火
3. 笹の葉ラブレター(原題:たなばたさま)
4. ED(ミニドラマ)

통판 : animatemovic   //  가격 : 1,650엔 (세입)


「さよなら夢花火 / 안녕 꿈불꽃」
노래 : 文月海 후즈키 카이 CV. 羽多野 渉 하타노 와타루
작사·작곡 : ひとしずく×やま△ 히토시즈쿠×야마△

더보기

가사(번역: 하지텔)

暮れなずむ空を追いかけて
쿠레나즈무 소라오 오이카케테
저물어가는 하늘을 쫓아
君と二人 手を繋いでどこまでも…
키미토 후타리 테오 츠나이데 도코마데모
너와 단둘이 손을 잡고 어디까지든…
密やかに告げた言の葉は
히소야카니 츠게타 코토노 하와
은밀히 전했던 말은
浅き夢の中で眠る
아사키 유메노 나카데 네무루
얕은 꿈 속에서 잠들어

しゃらり鈴の音 木霊した
샤라리 스즈노 네 코다마시타
짤랑, 방울소리 메아리쳤어
通りに響く笛太鼓
토오리니 히비쿠 후에 타이코
거리에 울리는 피리와 북소리
祭囃子(まつりばやし)に心躍らせ
마츠리바야시니 코코로 오도라세
축제 음악에 가슴설레며
君を誘って縁日巡り
키미오 사솟테 엔니치 메구리
너를 불러내 노점을 돌아

浴衣の裾をなびかせた
유카타노 스소오 나비카세타
유카타 옷자락을 나부끼는
小さな君の手を引いた
치이사나 키미노 테오 히이타
작은 너의 손을 끌었어
君がつぶやく 「デートみたい」って
키미가 츠부야쿠 데-토 미타잇테
네가 읊조려 「데이트 같아」
わざと聞こえぬ振りをした
와자토 키코에누 후리오 시타
일부러 들리지 않는 척을 했어

嗚呼 夏のせいにして
아아 나츠노 세이니 시테
아아 여름을 탓하며
言い訳並べて空回り
이이와케 나라베테 카라마와리
변명을 늘어놓으며 헛돌고
嗚呼 「浴衣似合うね」と
아아 유카타 니아우네토
아아 「유카타 잘 어울린다」
それさえ言えなくて…
소레사에 이에나쿠테
그것조차 말하지 못해서…

暮れなずむ空を追いかけて
쿠레나즈무 소라오 오이카케테
저물어가는 하늘을 쫓아
君と二人 手を繋いでどこまでも…
키미토 후타리 테오 츠나이데 도코마데모
너와 단둘이 손을 잡고 어디까지든…
密やかに告げた言の葉は
히소야카니 츠게타 코토노 하와
은밀히 전했던 말은
祭囃子の音に隠れて 消えた
마츠리바야시노 오토니 카쿠레테 키에타
축제 음악에 숨어 사라졌어

的屋で取った髪飾り
테키야데 톳타 카미카자리
사격 게임으로 따낸 머리 장식
「似合うかもね…」と渡したら
니아우 카모네토 와타시타라
「어울릴지도…」 모른다며 건넸더니
「大事にする」って 「忘れないよ」って
다이지니 스룻테 와스레 나이욧테
「소중히 할게」, 「잊어버리지 않을게」
擦れた声で告げられた
카스레타 코에데 츠게라레타
쉰 목소리로 전해왔어

嗚呼 夏のせいにして
아아 나츠노 세이니 시테
아아 여름을 탓하며
抱きしめ「行くな」と言えたなら…
다키시메 이쿠나토 이에타나라
끌어안고 「가지 말라」고 말했더라면…
嗚呼 臆病が過ぎて
아아 오쿠뵤우가 스기테
아아 겁이 너무 많아서
この手は動かない
코노 테와 우고카나이
이 손은 움직이지 않아

「さよなら」と言った横顔を
사요나라토 잇타 요코가오오
「작별이야」 말한 옆모습을
行かないでと願い込め焼き付けた
이카나이데토 네가이 코메 야키 츠케타
가지 말라고 소원을 담아 새겨넣었어
密やかに告げた言の葉は
히소야카니 츠게타 코토노 하와
은밀히 전했던 말은
夜空の華咲く音に隠れて…
요조라노 하나 사쿠 오토니 카쿠레테
밤하늘에 꽃이 피는 소리에 숨어서…

煌めく刹那に染められて
키라메쿠 세츠나니 소메라레테
반짝이는 찰나에 물들어져
終わらないでと願った夏の日は
오와라 나이데토 네갓타 나츠노 히와
끝나지 말라고 바랐던 여름날은
去りゆく人の影を残し
사리유쿠 히토노 카게오 노코시
떠나 가는 사람의 그림자를 남기고
戯れの言の葉は
타와무레노 코토노 하와
장난의 말은
叶わぬ夢の中で 静かに眠る
카나와누 유메노 나카데 시즈카니 네무루
이뤄지지 않는 꿈 속에서 조용히 잠들어



笹の葉ラブレター(原題:たなばたさま) / 조릿대잎 러브레터 (원곡: 칠석님)
노래 : 文月海 후즈키 카이 CV. 羽多野 渉 하타노 와타루
작사·편곡 : ひとしずく×やま△ 히토시즈쿠×야마△

더보기

가사(번역: 하지텔)

*사실... 이 곡에 원곡이 녹아있는지... 잘 모르겠습니다... 녹아는 있는 것 같은데...? / 원곡 시청: https://youtu.be/KvEdBm8P1cQ

One day 傷ついて
one day 키즈츠이테
어느 날 상처입고
鍵かけた 夏の記憶
카기 카케타 나츠노 키오쿠
자물쇠를 건 여름의 기억
Star night 今日だけは
star night 쿄우다케와
별이 빛나는 오늘 밤만은
紐解いて そっと君を想う
히모 토이테 솟토 키미오 오모우
끈을 풀고서 살며시 너를 생각해

煌めく星の川まで
키라메쿠 호시노 카와마데
반짝이는 별의 강까지
手を伸ばして届くか なんて
테오 노바시테 토도쿠카 난테
손을 뻗으며 닿을까, 라며
二人並んで夢見てたあの日には 戻れない
후타리 나란데 유메 미테타 아노 히니와 모도레나이
둘이 나란히 꿈꾸었던 그 날로는 돌아갈 수 없어

「もう一度だけ会いたい」
모우 이치도다케 아이타이
「다시 한번만 만나고 싶어」
祈るように 何度も書いた
이노루 요우니 난도모 카이타
기도하듯이 몇 번이고 적었어
届かない短冊(ラブレター)
토도카나이 love letter
닿지 않는 소원종이(러브레터)
笹の葉にそっと揺らめいて
사사노 하니 솟토 유라메이테
조릿대 잎에 살며시 흔들려

流した涙の川を
나가시타 나미다노 카와오
흘린 눈물의 강에
溺れぬように必死で泳ぐ
오보레누 요우니 힛시데 오요구
빠지지 않게 필사적으로 헤엄쳐
岸辺に立って手を伸ばす君まで… 届かない
키시베니 탓테 테오 노바스 키미마데 토도카나이
강변에 서서 손을 뻗어 너에게까지…닿지 않아

「もう一度だけ会いたい」
모우 이치도다케 아이타이
「다시 한번만 만나고 싶어」
祈るように 何度も書いた
이노루 요우니 난도모 카이타
기도하듯이 몇 번이고 적었어
叶わない短冊(ラブレター)
카나와나이 love letter
이뤄지지 않는 소원종이(러브레터)
今夜こそ届くと 信じて
콘야코소 토도쿠토 신지테
오늘에는 닿을 거라 믿으며
何度、何度、何度、飾って…
난도 난도 난도 카잣테
몇 번, 몇 번이고, 몇 번이든, 장식해…

そうして君を想って
소우시테 키미오 오못테
그렇게 너를 생각하며
幾度目の夏が過ぎた
이쿠도메노 나츠가 스기타
여러 번의 여름이 지났어
叶わない短冊(ラブレター)
카나와나이 love letter
이뤄지지 않는 소원종이(러브레터)
天の川渡って 届くように…
아마노 가와 와탓테 토도쿠 요우니
은하수를 건너 닿을 수 있기를…
君に届くように…
키미니 토도쿠 요우니
네게 닿을 수 있기를…

*短冊(탄자쿠) : 칠석 대나무 등에 소원을 적어 거는, 소원종이를 말합니다. 탄자쿠라고 적어놓고 러브레터로 읽는.

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,