3月 桃崎ひな 「春待ち息吹は君恋し」 / 품번 TKUT-0008

3월 모모사키 히나 「봄을 기다리는 숨결은 그대가 그리워」 / 2013.03.01 on Release

시청 : https://nico.ms/sm20075334


출연 : 大久保瑠美 오오쿠보 루미
music&word:ゆうゆ 유우유


INDEX
1. OP(ミニドラマ)
2. 春待ち息吹は君恋し
3. 春の小川(march re arrange)
4. ED(ミニドラマ)

통판 : animate / movic   //  가격 : 1,650엔 (세입)


「春待ち息吹は君恋し / 봄을 기다리는 숨결은 그대가 그리워」
노래 : 桃崎ひな 모모사키 히나 CV. 大久保瑠美 오오쿠보 루미
작사·작곡 : ゆうゆ 유우유

더보기

가사(번역: 하지텔)

はじまりの風に祝福されて
하지마리노 카제니 슈쿠후쿠사레테
시작의 바람에 축복 받으며
育った木々の隙間から
소닷타 키기노 스키마카라
자란 나무들 틈새로
なかなか見渡せない空は
나카나카 미와타세나이 소라와
좀처럼 한눈에 보이지 않는 하늘은
いつもより青くて遠い
이츠모요리 아오쿠테 토오이
평소보다 푸르고 멀어

雑踏もなく 誰にも気付かれないまま
잣토우모 나쿠 다레니모 키즈카레나이마마
혼잡하지 않게 누구에게도 들키지 않은 채
目を閉じていた私に
메오 토지테이타 와타시니
눈을 감고 있던 내게
恰好悪く けどやさしく手を差し伸べた
칵코우 와루쿠 케도 야사시쿠 테오 사시노베타
볼품없게 그렇지만 친절하게 손을 뻗어준
君の表情が忘れられないんだ
키미노 카오가 와스레라레 나인다
네 표정이 잊히지 않아

春待ち息吹は君恋し
하루마치 이부키와 키미코이시
봄을 기다리는 숨결은 그대가 그리워
花咲き未来に煽られて
하나사키 미라이니 아오라레테
꽃 피는 미래에 부채질되어
雪どけ緑は耐えがたし
유키도케 미도리와 타에가타시
눈 녹는 푸름은 견디기 힘들어
焦がれて芽ぶいた若葉の瞳
코가레테 메부이타 와카바노 히토미
애타며 움튼 어린 잎의 눈동자
君が気付くまで
키미가 키즈쿠마데
네가 눈치챌 때까지

上手くいかない事の方が多い
우마쿠 이카나이 코토노 호우가 오오이
잘 되지 않는 일이 많아
わずかな風に揺さぶられ
와즈카나 카제니 유사부라레
조금에 불과한 바람에 흔들려
降られてひどく濡れる日々も
후라레테 히도쿠 누레루 히비모
비내려 심하게 젖는 나날도
人は見て見ぬフリ上手
히토와 미테 미누 후리 죠우즈
사람들은 보고도 못 본 척을 잘 해

躊躇いもなく 誰にも気付かれないよう
토마도이모 나쿠 다레니모 키즈카레나이요우니
망설임도 없이 아무에게도 들키지 않도록
背を向けていた私は
세오 무케테이타 와타시와
등을 돌리고 있던 나는
恰好悪く けど咲きほこれる日を待って
칵코우 와루쿠 케도 사키호코레루 히오 맛테
모양빠지게 그렇지만 자랑스레 필 날을 기다리며
君を試したりして沈むんだ
키미오 타메시타리 시테 시즈문다
너를 시험해보곤 하며 가라앉아

春待ち息吹は君恋し
하루마치 이부키와 키미코이시
봄을 기다리는 숨결은 그대가 그리워
刹那で落としたひと雫
세츠나데 오토시타 히토시즈쿠
찰나에 떨어뜨린 한 방울
梔子(くちなし)うらやむ花言葉
쿠치나시 우라야무 하나코토바
치자가 시샘하는 꽃말
「私は幸せ」口ずさんでも
와타시와 시아와세 쿠치즈산데모
「나는 행복해」 읊조려봐도
空に溶けていく
소라니 토케테이쿠
하늘에 녹아들어 가

今だけじゃないよ
이마다케쟈 나이요
지금만이 아니야
春夏秋冬一年中
하루 나츠 아키 후유 이치넨 쥬우
봄 여름 가을 겨울 일년 내내
君の側(かたわ)ら 咲いていたいよ
키미노 카타와라 사이테 이타이요
네 옆에서 피어있고 싶어

春待ち息吹は君恋し
하루마치 이부키와 키미코이시
봄을 기다리는 숨결은 그대가 그리워
花咲き未来に煽られて
하나사키 미라이니 아오라레테
꽃 피는 미래에 부채질되어
雪どけ緑は耐えがたし
유키도케 미도리와 타에가타시
눈 녹는 푸름은 견디기 힘들어
焦がれて芽ぶいた若葉の瞳
코가레테 메부이타 와카바노 히토미
애타며 움튼 어린 잎의 눈동자

春待ち息吹は君恋し
하루마치 이부키와 키미코이시
봄을 기다리는 숨결은 그대가 그리워
八重咲き開け梔子(くちなし)の花
야에 자키 히라케 쿠치나시노 하나
여러 겹을 피워 여는 꽃치자
春待ち息吹は君恋し
하루마치 이부키와 키미코이시
봄을 기다리는 숨결은 그대가 그리워
焦がれて芽ぶいた若葉の瞳
코가레테 메부이타 와카바노 히토미
애타며 움튼 어린 잎의 눈동자
君が気付くまで
키미가 키즈쿠마데
네가 눈치챌 때까지


*梔子(쿠치나시) : 치자나무, 꽃치자. 1월 13일의 꽃, 꽃말은 '청결'. (https://www.nihhs.go.kr/usr/persnal/Flower_today.do)
치자나무와 비슷하지만, 잎과 꽃이 작고 꽃잎이 여러 겹으로 된 것을 ‘꽃치자’라고 한다. 꽃치자는 향기가 너무 강하여 가까이서 맡으면 숨이 막힐 지경이다. 은은한 향을 즐기려면 홑꽃을 달고 있는 치자를 심는 것이 좋다. 꽃말은 청결, 순결, 행복, 한없는 즐거움이다. https://koya-culture.com/mobile/article.html?no=124948



「春の小川(march re arrange) / 봄의 시냇물 (march re arrange)
노래 : 桃崎ひな 모모사키 히나 CV. 大久保瑠美 오오쿠보 루미
작사·편곡 : ゆうゆ 유우유

더보기

가사(번역: 하지텔)

*원곡이 일본 동요라 최대한 운율 맞춰 번역해두었습니다. 해석한 한글과 맞춰서 들어보시는 것도 어떠신가요. 재미로만~

원곡 시청 : https://youtu.be/6oqI7AC_860

봄의 시냇물은 트친 한 분이 운율 맞추기 챌린지에 도움을 주셨습니다. 몇 군데 제가 막혔던 부분을 대박적인 문장력으로 해소해주셨어요. 영광을 그분께 돌립니다.

落として跳ねる水の影が

오토시테 하네루 미즈노 카게가

떨어지며 튀기는 물방울 그늘이
ふわりとうつる緑

후와리토 우츠루 미도리

살포시 녹색을 비추어

忘れかけてたゆめを

와스레 카케테타 유메오

잊어버리고 있던 그 꿈을
すっと掬いあげてみてる

슷토 스쿠이 아게테 미테루

문득 떠올려 바라보고 있지

ねえ 春の小川はさらさらいくよ

네에 하루노 오가와와 사라사라 이쿠요

있지 봄의 시냇물은 살랑살랑 흘러가
岸のすみれや れんげの花に

키시노 스미레야 렌게노 하나니

기슭의 제비꽃과 연꽃들에게
春を彩る若葉のきみよ

하루오 이로도루 와카바노 키미요

봄을 채색하는 어린 잎의 그대여
やさしくいざなう 新芽の跡に

야사시쿠 이자나우 신메노 아토니

부드럽게 초대하는 새싹의 흔적에

らららら 足どり軽く ゆらりゆれる後ろ髪

LaLaLaLa 아시도리 카루쿠 유라리 유레루 우시로 가미

라라라라 발자욱에 가벼이 흩날리는 산뜻한 머릿결이
すがたやさしく 色うつくしく

스가타 야사시쿠 이로 우츠쿠시쿠

상냥한 모습과 아름다운 색채로
咲けよ咲けよと ささやきながら

사케요 사케요토 사사야키나가라

피어라 피어나라 소근소근거리며

春の小川はさらさらいくよ

하루노 오가와와 사라사라 이쿠요

봄의 시냇물은 살랑살랑 흘러가

蝦やめだかや 小鮒の群に

에비야 메다카야 코부나노 무레니

새우나 송사리나 금붕어 무리에게

春を彩る若葉のきみよ

하루오 이로도루 와카바노 키미요

봄을 채색하는 어린 잎의 그대여
指さきからめる 春風のゆめ

유비사키 카라메루 하루카제노 유메

손가락을 휘어감는 봄바람의 꿈결

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,