2月 如月 恋 「Me-lo-dy」 / 품번 TKUT-0005

2월 키사라기 코이 「Me-lo-dy」 / 2013.02.01 on Release

시청 : https://nico.ms/sm19801670


출연 : 増田俊樹 마스다 토시키
music&word:虹原ぺぺろん 니지하라 페페롱


INDEX
1. OP(ミニドラマ)
2. Me-lo-dy
3. 春よ来い
4. ED(ミニドラマ)

통판 : animate / movic   //  가격 : 1,650엔 (세입)


Me-lo-dy
노래 : 如月恋 키사라기 코이 CV. 増田俊樹 마스다 토시키
작사·작곡 : 虹原ぺぺろん 니지하라 페페롱

더보기

가사(번역: 하지텔)

 

ダイアリーの空白見つめて
다이아리-노 쿠하쿠 미츠메테
다이어리의 공백을 바라보며
君が静かに ため息ひとつ
키미가 시즈카니 타메이키 히토츠
네가 조용히 한숨을 쉬어
お気に入りのMusic重ねて
오키니이리노 music 카사네테
즐겨찾기한 음악으로 덮어서
気付かないふりしていたけれど
키즈카나이 후리 시테이타케레도
눈치채지 못한 척 하고 있지만

僕がいて 君がいて
보쿠가 이테 키미가 이테
내가 있고 네가 있는
それだけがこの瞬間の奇跡さ
소레다케가 코노 슌칸노 키세키사
그것만이 이 순간의 기적이야

何気ない想いが言葉で伝わるなら
나니게 나이 오모이가 코토바데 츠타와루나라
무심한 마음이 언어로 전달된다면
音にして奏でるMelody
오토니시테 카나데루 melody
소리로 만들어 멜로디를 연주해
流れる時間をちょっと止めてみせたら
나가레루 지칸오 춋토 토메테 미세타라
흘러가는 시간을 잠시 멈춰보인다면
ホントの君を見たいよ 今すぐ
혼토노 키미오 미타이요 이마스구
진실된 너를 보고 싶어 지금 당장

腕時計をぼんやり見つめて
우데토케이오 본야리 미츠메테
손목시계를 멀거니 바라보며
君が静かに ため息ふたつ
키미가 시즈카니 타메이키 후타츠
네가 조용히 두 번째 한숨을 쉬어
こっちを向いて照れ隱しの顔
콧치오 무이테 데레 카쿠시노 카오
이쪽을 보며 멋쩍음을 감추는 얼굴을 해
今日もこんな時間が過ぎてく
쿄우와 콘나 지칸가 스기테쿠
오늘도 이런 시간이 지나가버려

僕がいて 君がいて
보쿠가 이테 키미가 이테
내가 있고 네가 있는
それだけで幸せと思えてきた
소레다케데 시아와세토 오모에테 키타
그것만으로 행복하다는 생각이 들어

終わらない想いが言葉で繋がるなら
오와라나이 오모이가 코토바데 츠나가루나라
끝나지 않는 마음이 언어로 연결된다면
声にして奏でるHarmony
코에니시테 카나데루 harmony
소리를 내어 하모니를 연주해
どんな日もどんなときも
돈나 히모 돈나 토키모
어떤 날도 어떤 때에도
すべてを抱きしめるから
스베테오 다키시메루카라
전부를 끌어안을테니
ホントの僕を見せるよ 必ず
혼토노 보쿠오 미세루요 카나라즈
진실된 나를 보여줄게 반드시

僕がいて 君がいて
보쿠가 이테 키미가 이테
내가 있고 네가 있는
それだけがこの瞬間の奇跡さ
소레다케가 코노 슌칸노 키세키사
그것만이 이 순간의 기적이야

何気ない想いが言葉で伝わるなら
나니게 나이 오모이가 코토바데 츠타와루나라
무심한 마음이 언어로 전달된다면
音にして奏でるMelody
오토니시테 카나데루 melody
소리로 만들어 멜로디를 연주해
流れる時間をちょっと止めてみせたら
나가레루 지칸오 춋토 토메테 미세타라
흘러가는 시간을 잠시 멈춰보인다면
ホントの君を見たいよ 今すぐ 今すぐ
혼토노 키미오 미타이요 이마스구 이마스구
진실된 너를 보고 싶어 지금 당장 지금 당장



「春よ来い / 봄이여 오라
노래 : 如月恋 키사라기 코이 CV. 増田俊樹 마스다 토시키
작사·편곡 : 虹原ぺぺろん 니지하라 페페롱

더보기

가사(번역: 하지텔)

*원곡이 일본 동요라 최대한 운율 맞춰 번역해두었습니다. 해석한 한글과 맞춰서 들어보시는 것도 어떠신가요. 재미로만~

원곡 시청 : https://youtu.be/u9nH138MQPY

 

春よ来い 早く来い

하루요 코이 하야쿠 코이

봄이여 오라 빨리 오거라
あるきはじめた みいちゃんが

아루키 하지메타 미이쨩가

걸음마를 시작한 어린아이가
赤い鼻緒の じょじょはいて

아카이 하나오노 죠죠 하이테

붉은 색 나막신을 살포시 신고
おんもへ出たいと 待っている

온모에 데타이토 맛테이루

마당에 나가려고 기다려요

春よ来い 早く来い

하루요 코이 하야쿠 코이

봄이여 오라 빨리 오거라
おうちのまえの 桃の木の

오우치노 마에노 모모노 키노

우리집 마당 앞의 복숭아나무
つぼみもみんな ふくらんで

츠보미모 민나 후쿠란데

봉오리가 모두 몸을 부풀려
はよ咲きたいと 待っている

하요 사키타이토 맛테이루

빨리 피고 싶다고 기다려요
블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,