forget-me-not / トウシンダイ / 虹の彼方に 총 3곡이 수록되어 있는 ReoNa의 2nd 싱글.
그 중 forget-me-not은 소드 아트 온라인 앨리시제이션의 2쿨 ED였으며, 일부 화는 ED으로 虹の彼方に가 삽입된 적이 있습니다.
가사는 접음글로 되어 있으며, 번역출처는 하지텔 본인에게 있습니다.
TRACK 01. forget-me-not
So this is me 重すぎる鎧で
So this is me 오모스기루 요로이데
그래 이게 나야 너무 무거운 갑옷 때문에
歩けなくなった 臆病な勇者
아루케나쿠낫타 오쿠뵤우나 유우샤
걷지 못하게 된 겁쟁이 용사
愛されたくて 守りたくて 振るった剣は
아이사레타쿠테 마모리타쿠테 후룻타 켄와
사랑받고 싶어서 지키고 싶어서 휘두른 검은
差し出された手に刺さって 抜けないよ
사시다사레타 테니 사삿테 누케나이요
내밀어진 손에 찔려 빠지지 않아
まだ 癒えないまま Life goes on
마다 이에나이마마 Life goes on
아직 아물어지지 않은 채 삶은 계속 돼
Oh Everything turns to ash to ash
모든 것은 재로 변해
命は彼方を目指す
이노치와 카나타오 메자스
생명은 저 너머를 향해
傷つけた罪と痛み 引き摺って
키즈츠케타 츠미토 이타미 히키즛테
상처입은 죄와 아픔을 끌고서
And everything turns to dust to dust
그리고 모든 것은 먼지로 변해
倒れて土に還るとき
타오레테 츠치니 카에루 토키
쓰러져 흙으로 돌아갈 때
せめて小さな花がほら 咲きますように
세메테 치이사나 하나가 호라 사키마스요우니
적어도 작은 꽃이 필 수 있도록
forget-me-not
나를 잊지 말아줘
How do I escape 眼の前の怪物に
How do I escape 메노 마에노 바케모노니
어떻게 빠져나가? 눈 앞의 괴물을
向き合えないまま 逃げ出した勇者
무키아에나이마마 니게다시타 유우샤
마주하지 못한 채 도망쳐버린 용사
端っこなんて無いこんな星の上だ
하싯코난테 나이 콘나 호시노 우에다
모퉁이 같은 것도 없는 이런 별 위야
巡り巡って同じ場所
메구리 메굿테 오나지 바쇼
돌고 돌아 같은 장소지
ただ 繰り返して Life goes on
타다 쿠리카에시테 Life goes on
그저 반복하며 삶은 계속 돼
Oh Everything turns to ash to ash
모든 것은 재로 변해
命は証を探す
이노치와 아카시오 사가스
생명은 증거를 찾고
牙を剥く運命に飲まれ 消えたって
키바오 무쿠 운메이니 노마레 키에탓테
이빨을 세우는 운명에 먹혀 사라져도
And everything turns to dust to dust
그리고 모든 것은 먼지로 변해
逃げ続けた轍もいつか
니게 츠즈케타 와다치모 이츠카
계속 도망쳤던 바퀴자국도 언젠가
誰かが歩くための道に変わるなら
다레카가 아루쿠 타메노 미치니 카와루나라
누군가가 걷기 위한 길로 변한다면
forget-me-not
나를 잊지 말아줘
肺呼吸の深海魚や
하이코큐우노 신카이교야
폐호흡을 하는 심해어나
風に上手く乗れない鳥も
소라니 우마쿠 노레나이 토리모
하늘을 제대로 날지 못하는 새도
どこかで旅をしているのかな
도코카데 타비오 시테이루노카나
어딘가에서 여행을 하고 있는 걸까
出会うことはなくても
데아우코토와 나쿠테모
만날 일이 없어도
そこにいる
소코니 이루
그곳에 있어
それだけで それだけでいいよ
소레다케테 소레다케데 이이요
그것만으로 그것만으로 좋아
体は灰へ変わって
카라다와 하이에 카왓테
몸은 재로 변하고
記憶は塵へと化して
키오쿠와 치리에토 카시테
기억은 티끌로 바뀌어
歴史の一文字も満たさず終わるだけ
레키시노 이치모지모 미타사즈 오와루다케
역사의 한 문자도 채우지 못하고 끝날 뿐
それでも彼方を目指す
소레데모 카나타오 메자스
그럼에도 저 너머를 향해
それでも証を探す
소레데모 아카시오 사가스
그럼에도 증거를 찾아
生きた理由を知りたくて 意味を残したくて
이키타 리유우오 시리타쿠테 이미오 노코시타쿠테
살아 온 이유를 알고 싶어서 의미를 남기고 싶어서
Oh Everything turns to ash to ash
모든 것은 재로 변해
命は彼方を目指す
이노치와 카나타오 메자스
생명은 저 너머를 향해
消えることない罪と痛み 抱き締めて
키에루코토노 나이 츠미토 이타미 다키시메테
사라지지 않는 죄와 아픔을 끌어안고서
And everything turns to dust to dust
그리고 모든 것은 먼지로 변해
倒れて土に還るとき
타오레테 츠치니 카에루 토키
쓰러져 흙으로 돌아갈 때
せめて小さな花がほら 咲きますように
세메테 치이사나 하나가 호라 사키마스요우니
적어도 작은 꽃이 필 수 있도록
forget-me-not
forget-me-not 나를 잊지 말아줘
forget-me-not
Ash to ash, dust to dust
재는 재로, 먼지는 먼지로
どうか忘れないで
도우카 와스레나이데
부디 잊지 말아줘
屋上 青ざめた空と
오쿠죠 아오자메타 소라토
옥상 새파란 하늘과
放課後のうだる喧騒 なびくスカート
호우카고노 우다루 켄소우 나비쿠 스카-토
방과 후의 나른한 떠들썩함 흩날리는 치마
跨いだ金網 後ろ手に
마타이다 카나아미 우시로 테니
넘어선 철망 뒷짐을 지고
深く息を吸って ぎゅっと目を閉じた
후카쿠 이키오 슷테 귯토 메오 토지타
깊게 숨을 들이마시고 눈을 꼭 감았어
どんな場所が待ってるかな
돈나 바쇼가 맛테루카나
어떤 장소가 기다릴까
たった半歩先で
탓타 한포 사키데
단지 반 걸음 앞에서
大人になる前に 羽根を失くす前に
오토나니 나루 마에니 하네오 나쿠스 마에니
어른이 되기 전에 날개를 잃기 전에
空の飛び方を忘れてしまう前に
소라노 토비카타오 와스레테 시마우 마에니
하늘을 나는 법을 잊어버리기 전에
過ぎる時間の中で 移ろわずいられるなら
스기루 지칸노 나카데 우츠로와즈 이라레루나라
흘러가는 시간 속에서 변하지 않고 있을 수 있다면
飛べるだろう 飛べるだろう
토베루다로우 토베루다로우
날 수 있을 거야 날 수 있을 거야
はぐれた雲の一房は
하구레타 쿠모노 히토후사와
떨어진 구름 한 떨기는
やがて雨粒になって落ちるだけ
야가테 아마츠부니 낫테 오치루다케
곧 빗방울이 되어 떨어질 뿐
涙に似た一滴
나미다니 니타 잇테키
눈물과 닮은 한 방울
そうやって消えていくなら悪くないな
소우얏테 키에테이쿠나라 와루쿠나이나
그렇게 사라져간다면 나쁘지 않겠어
なんとなくで続くなら
난토나쿠데 츠즈쿠나라
왠지 모르게 계속한다면
なんとなくで終わるだけ
난토나쿠데 오와루다케
왠지 모르게 끝날 뿐
“太陽が眩しかったから”
"타이요우가 마부시캇타카라"
"태양이 눈부셨기 때문에"
たったそれだけさ
탓타 소레다케사
단지 그뿐이야
夢から覚めないように 魔法が解けないように
유메카라 사메나이요우니 마호우가 토케나이요우니
꿈에서 깨지 않도록 마법이 풀리지 않도록
鏡の国がくすんで消えぬように
카카미노 쿠니가 쿠슨데 키에누요우니
거울나라가 칙칙해져 사라지도록
鈍色の景色に 花束を飾るように
니비이로노 케시키니 하나타바오 카자루요우니
둔색의 경치에 꽃다발을 장식하듯이
飛べるだろう 飛べるだろう
토베루다로우 토베루다로우
날 수 있을 거야 날 수 있을 거야
今日は記念日
쿄우와 키넨비
오늘은 기념일
ただ 何でもない日
타다 난데모나이 히
단지 아무것도 아닌 날
二つ目の誕生日
후타츠메노 탄죠비
두 번째 생일
お祝いをするの
오이와이오 스루노
축하를 하는 거야
大人になる前に 羽根を失くす前に
오토나니나루 마에니 하네오 나쿠스 마에니
어른이 되기 전에 날개를 잃기 전에
空の飛び方を忘れてしまう前に
소라노 토비카타오 와스레테시마우 마에니
하늘을 나는 법을 잊어버리기 전에
過ぎる時間の中で 移ろわずいられるなら
스기루 지칸노 나카데 우츠로와즈 이라레루나라
흘러가는 시간 속에서 변하지 않고 있을 수 있다면
飛べるだろう 飛べるだろう
토베루다로우 토베루다로우
날 수 있을 거야 날 수 있을 거야
鈍色の景色に 花束を飾るように
니비이로노 케시키니 하나타바오 카자루요우니
둔색의 경치에 꽃다발을 장식하듯이
飛べるだろう 飛べるだろう
토베루다로우 토베루다로우
날 수 있을 거야 날 수 있을 거야
するり 指をほどいたとき
스루리 유비오 호도이타 토키
스르륵 손가락을 풀었을 때
生温い風が吹いて 夏の匂いがした
나마아타카이 카제가 후이테 나츠노 니오이가 시타
미적지근한 바람이 불어서 여름 냄새가 났어
ひたひた零れる 赤い赤い錆色
히타히타 코보레루 아카이 아카이 사비이로
찰랑찰랑 넘치는 붉고 붉은 녹슨 색
わたしは煤けたブリキのひと
와타시와 스스케타 브리키노 히토
나는 그을린 양철로 된 사람
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
카랏포노 카라다니 토쿵 토쿵 먀쿠 우츠
텅 빈 몸에 두근 두근 맥이 뛰어
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
아나타가 와루이 마호우오 토이타노데쇼우
당신이 나쁜 마법을 풀어준 거지
おやすみ また逢える日まで
오야스미 마타 아에루 히마데
잘 자 다시 만날 날까지
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
즛토 즛토 아나노 아이테이타 무네가
계속 계속 구멍이 나있던 가슴이
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
이마와 콘나니 이타이요 이타이요
지금은 이렇게나 아파 아파
深く 深く あなたが残した
후카쿠 후카쿠 아나타가 노코시타
깊게 깊게 당신이 남긴
この痛みが心なんだね
코노 이타미가 코코로난다네
이 아픔이 마음인 거구나
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
후와후와 타테가미 오쿠뵤우 카제니 나비쿠
둥실둥실 갈기가 두려움에 나비껴
あなたがわたしを弱くしたの
아나타가 와타시오 요와쿠시타노
당신이 나를 약하게 만들었어
時間は足早 心は裏腹
지칸와 아시바야 코코로와 우라하라
시간은 빨리 가고 마음은 반대로
手を振り笑うけど 脚は震える
테오 후리 와라우케도 아시와 후루에루
손을 흔들며 웃지만 다리는 떨려
ずっと ずっと 強がっていただけだ
즛토 즛토 츠요갓테이타다케다
계속 계속 강한 척했을 뿐이야
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
혼토와 네에 코와이요 코와이요
사실은 있지 무서워 무서워
だけど行くよ あなたがくれたのは
다케도 이쿠요 아나타가 쿠레타노와
그렇지만 갈게 당신이 준 것은
弱さ見せない勇気なんかじゃない
요와사 미세나이 유우키난카쟈나이
약함을 보이지 않는 용기같은 게 아냐
何も見えない 聞こえもしない
나니모 미에나이 키코에모 시나이
아무것도 보이지 않아 들리지도 않아
物言わない案山子のままいられたら
모노 이와나이 카카시노 마마 이라레타라
말하지 않는 허수아비인 채로 있는다면
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
코노 우즈키모 나니모카모 시라즈니 슨다 하즈나노니
이 욱씬거림도 아무것도 모른 채 끝났을 텐데
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
즛토 즛토 이테츠이테이타 무네가
계속 계속 얼어붙어있었던 가슴이
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
토케 다시테 아아 이타이요 이타이요
녹기 시작해서 아아 아파 아파
でもね 行くよ たどり着く場所が
데모네 이쿠요 타도리 츠쿠 바쇼가
그래도 갈게 도착하는 장소가
虹の彼方じゃなくたって
니지노 카나타쟈 나쿠탓테
무지개 너머가 아니어도
いいんだ きっと また逢えるから
이인다 킷토 마타 아에루카라
괜찮아 분명 다시 만날 수 있을 테니까
また逢えるまで ねえ おやすみ
마타 아에루마데 네에 오야스미
다시 만날 때까지 있지 잘 자