ツキウタ。シリーズ 10月(女子)伊地崎麗奈「Sugar★Sugar★MAGiC★」 / 품번 TKUT-0049

츠키우타. 시리즈 10월(여자) 이치사키 레이나 「Sugar★Sugar★MAGiC★」 / 2015.05.29 on Release

시청 : https://nico.ms/sm26155595


출연 : 黒沢ともよ 쿠로사와 토모요

music&word:takamatt


INDEX
1. OP(ミニドラマ)
2. Sugar★Sugar★MAGiC★
3. Praying for your smile(原題:天国と地獄)
4. ED(ミニドラマ)

통판 : animate / movic   //  가격 : 1,650엔 (세입)


Sugar★Sugar★MAGiC★
노래 : 伊地崎麗奈 이치사키 레이나 CV. 黒沢ともよ 쿠로사와 토모요
작사·작곡 : takamatt

더보기

가사(번역: 하지텔)

時に恋愛 時にトラブル
토키니 렌아이 토키니 토라부루
때로는 연애 때로는 트러블
またある時にはネット炎上
마타 아루 토키니와 넷토 엔죠우
또 어떤 때는 넷이슈몰이
ここは駆け込み寺
코코와 카케 코미 데라
여기는 도피를 돕는 절(寺)*
知る人ぞ知るお悩み相談所
히루 히토조 시루 오나야미 소우단죠
알음알음 알려진 고민상담소

*카케코미데라(駆け込み寺) : 에도 시대에, 불륜/강제 결혼 등에 시달리다 도망 온 여자를 도와 숨겨주던 절.


今日もどこからか噂聞きつけた
쿄우모 도코카라카 우와사 키키츠케타
오늘도 어디선가 소문을 듣고 온
ショボン顔した人達が
쇼봉가오 시타 히토타치가
풀 죽은 얼굴(´•ω•`)을 한 사람들이
我先にと列をなしてここへと
와레 사키니토 레츠오 나시테 코코에토
나 먼저 해주쇼 줄을 이루어 이곳으로
次々やってくる
츠기츠기 얏테쿠루
하나둘 찾아오네

アニオタ ドルオタ
아니오타 도루오타
애니오타쿠 아이돌오타쿠
DQNにサブキャラ 森ガール
도큥니 사브캬라 모리가-루
이색러에 서브캐릭터 숲속여인
迷える子羊 だれかれ構わず
마요에루 코히츠지 다레카레 카마와즈
헤메이는 어린 양까지 누구든 상관없이
四柱推命 風水 タロット こっくりさん
시츄우스이메이 후우스이 타롯토 콧쿠리상
사주추명 풍수 타로 분신사바
困った時にはみんなまとめて
코맛타 토키니와 민나 마토메테
곤란할 때엔 모두 한 데 뭉쳐
私のところにおいでなさい
와타시노 토코로에 오이데나사이
제가 있는 곳으로 어서오시라

*DQN : 한 예능에서 파생된 일상용어?라고 하는데... 대략... 이색적이거나 막장이거나... 아무렴 그런 것들을 뭉뚱그려 DQN이라고 해야하나? 되게 애매한 개념입니다. DQN 네임(name)이라고 특이한 이름을 짓는 경우도 있습니다. 가령 예를 들면 데스노트의 라이토가 月(츠키)라고 적고 라이토라고 읽는 DQN 네임이죠. 아무튼 이색적의 '이색'에 '러(-er)' 붙여서 이색러라고 해두었습니다.
*숲속여인(森ガール) : 패션의 일종?입니다. 숲 속에서 살 것만 같은 분위기의 여성패션. 그런 패션으로 잡히는 캐릭터의 일종?
*분신사바(こっくりさん) : 일본에선 코쿠리상이라고 하지만, 거기서 거기인지라.


Rin Don と太鼓は鳴り響いて
링동토 타이코와 나리히비이테
Rin Don, 북이 울려 퍼지고
街も人もみな踊り出した
마치모 히토모 미나 오도리 다시타
거리도 사람도 모두 춤추기 시작해
次元の垣根を越えて世界は繋がるよ
지겐-노 카키네오 코에테 세카이와 츠나가루요
차원의 울타리를 넘어 세계는 연결될 거야
あたしにも(あたしにも)もしかして(もしかして)
아타시니모(아타시니모) 모시카시테(모시카시테)
내게도(내게도) 어쩌면(어쩌면)
白馬に乗った王子様
하쿠마니 놋타 오우지사마
백마 탄 왕자님이
いつか迎えに来ちゃうかもなんて思うわけ
이츠카 무카에니 키챠우카모 난테 오모우와케
언젠가 맞이하러 올 지도 모른다고 생각한다구

ハロウィンが近づいて みんながソワソワ
하로윈가 치카즈이테 민나가 소와소와
할로윈(Halloween)이 다가와 모두가 들썩들썩
そんなある日に訪れた
손나 아루 히니 오토즈레타
그러던 어느 날 방문한
飼い猫のしつけに困った男子がなかなか男前
카이네코노 시츠케니 코맛타 단시가 나카나카 오토코마에
애완묘 집사로서 고민을 가진 남자가 꽤나 늠름해

これはもしかすると もしかしてなの
코레와 모시카스루토 모시카시테나노
이건 설마하니 설마 그런 건가
いわゆる フォーリン・ラブなのね
이와유루 fall in love 나노네
이른바 폴 인 러브(fall in love)인 거지
今こそこれだわ 魔法のポーション
이마코소 코레다와 마호우노 포-션
지금이야말로 이거지, 마법의 포션
お菓子に混ぜちゃうぞ
오카시니 마제챠우조
과자에 섞어버리자

練れば練るほど
네레바 네루호도
반죽을 개면 갤 수록
色が変わって 型を取って
이로가 카왓테 카타오 톳테
색이 변해 형태를 잡고
オーブン余熱は160℃ もうあと一息
오-븐 요네츠와 햐쿠로쿠쥬도 모우 아토 히토 이키
오븐 예열은 160℃ 이제 조금만 더
30分焼いたら で、出来た~
산쥿뿐 야이타라 데 데키타
30분 구워내면 와, 완성했다~
これを食べればあなたも私に首ったけ
코에오 타베레바 아나타모 와타시니 쿠빗타케
이걸 먹으면 당신도 내게 목을 매겠지


乙女心に火を灯して
오토메 고코로니 히오 토모시테
소녀 마음에 불을 지피고
本気にさせたらもう止まらないわ
혼키니 사세타라 모우 토마라나이와
진심이 되게 만들었다면 더이상 멈추지 않아
どんな手段でもそれは純情の裏返し
돈나 슈단데모 소레와 쥰죠우노 우라가에시
어떤 수단이어도 그건 순정의 반증
あたしには(あたしには)一つでも(一つでも)
아타시니와(아타시니와) 히토츠데모(히토츠데모)
내게는(내게는) 단 하나도(단 하나도)
手に入らないものなんて
테니 하이라나이 모노 난테
손에 들어오지 않는 것따위
この世に存在しないんだから イチコロよ
코노 요니 손자이 시나인다카라 이치코로요
이 세상에 존재하지 않으니까 식은 죽 먹기야

モンブラン チョコレート
몽블랑(Montblanc) 초콜릿(chocolate)
エクレア タルト ババロア
에클레르(Éclair) 타르트(tart) 바바루아(Bavarois)
バームクーヘン クリームブリュレ
바움쿠헨(Baumkuchen) 크렘 브륄레(crème brûlée)
シュークリーム スフレ
슈크림(profiterole)* 수플레(Soufflé)

*슈크림은 정확한 명칭이 아닌 모양이더군요. 슈크림을 구글링하면 프로피트롤(profiterole)의 위키백과가 나오고, 설명을 읽어보면 슈크림 맞는 것 같습니다.


Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 月面の裏側で
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 게츠멘노 우라가와데
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 월면의 뒤편에서
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 夢を見る乙女よ
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 유메오 미루 오토메요
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 꿈을 꾸는 소녀여
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 恋に恋してるの
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 코이니 코이시테루노
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 사랑을 사랑하고 있어
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ まだ見ぬ殿方へ
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 마다 미누 토노가타에
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 아직 보지 못한 내님에게
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 妄想でクラクラ
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 모우소우데 쿠라쿠라
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 망상으로 어질어질
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 次元の向こう側で
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 지겐-노 무코우 가와데
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆ 차원의 건너편에서
Sugar☆Sugar☆MAGIC☆
憧れの告白 シュチュエーション

아코가레노 코쿠하쿠 시츄에-숀
동경하던 고백 상황(situation)

サーカスの綱渡りみたいな
사-카스노 츠나와타리 미타이나
줄 건너기 서커스(circus) 같은
恋の駆け引きに身を委ねて
코이노 카케히키니 미오 유다네테
사랑의 흥정에 몸을 맡기고
ロマンスの海へ深く潜って泳ぎたい
로망스노 우미에 후카쿠 모굿테 오요기타이
로맨스의 바다에 깊게 잠수해서 유영하고 싶어

誰よりも(誰よりも)魅力的(魅力的)
다레요리모(다레요리모) 미료쿠테키(미료쿠테키)
누구보다도(누구보다도) 매력적인(매력적인)
お姫様になりたいから
오히메사마니 나리타이카라
공주님이 되고 싶으니까
小さな夢を重ねて階段を駆け上がる
치이사나 유메오 카사네테 카이단오 카케아가루
작은 꿈을 거듭해서 계단을 뛰어 올라

Rin Don と太鼓は鳴り響いて
링동토 타이코와 나리히비이테
Rin Don, 북이 울려 퍼지고
街も人もみな踊り出した
마치모 히토모 미나 오도리 다시타
거리도 사람도 모두 춤추기 시작해
次元の垣根を越えて世界は繋がるよ
지겐-노 카키네오 코에테 세카이와 츠나가루요
차원의 울타리를 넘어 세계는 연결될 거야
心から誰しもが願い叶えられるように
코코로카라 다레시모가 네가이 카나에라레루 요우니
진심으로 누구나 소원을 이룰 수 있도록
カボチャの馬車でお菓子を運ぶよ
카보챠노 바샤데 오카시오 하코부요
호박마차로 과자를 나를게
Trick or Treat



Praying for your smile(原題:天国と地獄) / Praying for your smile (원곡: 천국과 지옥)
노래 : 伊地崎麗奈 이치사키 레이나 CV. 黒沢ともよ 쿠로사와 토모요
작사·편곡 : takamatt

*원곡, 오펜바흐의 천국과 지옥입니다. 우리나라에는 캉캉으로 많이 알려져있죠. 정확한 캉캉은 그 특유의 춤을 뜻합니다. 천국과 지옥은 캉캉에 사용되는 대표적인 음악이구요. https://youtu.be/RzM-MyulBzQ

더보기

가사(번역: 하지텔)

夕暮れ時のいつもの図書室の
유우구레도키노 이츠모노 토쇼시츠노

해질녘의 언제나의 도서실
放課後に座る窓際の席で
호루카고니 스와루 마도기와노 세키데

방과 후에 앉는 창가 석에서
何度も読んだ本を捲りながら
난도모 욘다 혼오 메쿠리나가라

여러 번 읽은 책을 넘기면서
校庭に映る君を見てた
코우테이니 우츠루 키미오 미테타

교정에 비치는 너를 보고 있었어

Praying for your smile 君に届けたい

Praying for your smile 키미니 토도케타이

Praying for your smile 네게 전하고 싶은

Praying for your smile 淡い想いは

Praying for your smile 아와이 오모이와

Praying for your smile 옅은 마음은
Praying for your smile 白詰草の

Praying for your smile 시로츠메구사노

Praying for your smile 클로버 무늬

Praying for your smile 栞の裏に

Praying for your smile 시오리노

Praying for your smile 책갈피의

書いた メッセージ

우라니 카이타 멧세-지

뒤에 적은 메시지

いつもふざけてばかりの君だけど
이츠모 후자케테 바카리노 키미다케도

언제나 실없이 구는 너지만
真っ直ぐなとこも気づいているから
맛스구나 토코모 키즈이테 이루카라

솔직한 부분도 알고 있으니까
長くなる夜 光る流れ星に
나가쿠 나루 요루 히카루 나가레 보시니

길어지는 밤, 빛나는 유성에게
君の幸せお願いした
키미노 시아와세 오네가이 시타

네 행복을 부탁했어

Praying for your smile 本当は少し

Praying for your smile 혼토우와 스코시

Praying for your smile 사실은 조금

Praying for your smile 悔しい気持ち
Praying for your smile 쿠야시이 키모치

Praying for your smile 분한 기분이야

Praying for your smile だけれど今は

Praying for your smile 다케레도 이마와

Praying for your smile 그럼에도 지금은

Praying for your smile 大人になった

Praying for your smile 오토나니 낫타

Praying for your smile 어른이 된
君を見ていたい
키미오 미테 이타이

너를 보고 있고 싶어

今よりちょっとだけでも近づけたなら
이마요리 춋토다케데모 치카즈케타나라

지금보다 조금만이라도 다가갈 수 있다면
力になってあげられるかもしれない
치카라니 낫테 아게라레루카모 시레나이

힘이 되어줄 수 있을지도 몰라
そんなこと思うけど勇気が出なくて
손나 코토 오모우케도 유우키가 데나쿠테

그런 생각을 하지만 용기가 생기지 않아서
今日もまた見つめていた
쿄우모 마타 미츠메테이타

오늘도 또 바라보고 있었어

Praying for your smile 本当は少し

Praying for your smile 혼토우와 스코시

Praying for your smile 사실은 조금

Praying for your smile 悔しい気持ち
Praying for your smile 쿠야시이 키모치

Praying for your smile 분한 기분이야

Praying for your smile だけれど今は

Praying for your smile 다케레도 이마와

Praying for your smile 그럼에도 지금은

Praying for your smile 大人になった

Praying for your smile 오토나니 낫타

Praying for your smile 어른이 된
君を見ていたい
키미오 미테 이타이

너를 보고 있고 싶어

Praying for your smile 君に届けたい

Praying for your smile 키미니 토도케타이

Praying for your smile 네게 전하고 싶은

Praying for your smile 淡い想いは

Praying for your smile 아와이 오모이와

Praying for your smile 옅은 마음은
Praying for your smile 白詰草の

Praying for your smile 시로츠메구사노

Praying for your smile 클로버 무늬

Praying for your smile 栞の裏に

Praying for your smile 시오리노

Praying for your smile 책갈피의

書いた メッセージ

우라니 카이타 멧세-지

뒤에 적은 메시지


君が好きだから

키미가 스키다카라

너를 좋아해

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,