ツキウタ。デュエットシリーズ(年中組1)葉月 陽&長月 夜「DA☆KAI」 / 품번 TKUT-0031

츠키우타. 듀엣 시리즈 (연중조1) 하즈키 요우&나가츠키 요루 「DA☆KAI」 / 2014.08.22 on Release

시청 : https://nico.ms/sm24131272


출연 : 柿原徹也&近藤 隆 카키하라 테츠야&콘도 타카시
music:うたたP 우타타P word:鳥居 羊 토리이 히츠지

INDEX
1. DA☆KAI
2. ミニドラマ(約20分)
3. DA☆KAI(オフボーカル)

통판 : animatemovic   //  가격 : 1,650엔 (세입)


DA☆KAI
노래 : 葉月陽 하즈키 요우 CV. 柿原徹也 카키하라 테츠야 / 長月夜나가츠키 요루 CV. 近藤 隆 콘도 타카시
작사 : 鳥居 羊 토리이 히츠지
작곡 : うたたP 우타타P
가사 (번역: 하지텔)

いつの間にか 囲まれて
이츠노 마니카 카코마레테
어느샌가 포위되어
追いつめられていても
오이츠메라레테 이테모
궁지에 몰리게 되어도
切り開ける ふたりなら
키리 히라케루 후타리나라
헤쳐나갈 수 있어 둘이서라면
助け合って キミと
타스케앗테 키미토
서로 도와가며 너와

教えてくれ その気持ち
오시에테쿠레 소노 키모치
알려줘 그 기분
偽りのない 真実
이츠와리노 나이 신지츠
거짓 없는 진실
切り開ける ふたりなら
키리히라케루 후타리나라
헤쳐나갈 수 있어 둘이서라면
見つめあって ずっと
미츠메앗테 즛토
서로 바라보며 계속

…ねぇ、ホントに?
네에 혼토니

…있지, 정말?

ねぇ ねぇ もっと真面目にやってよ!
네에 네에 못토 마지메니 얏테요
저기, 있지, 좀 더 제대로 해봐!
話をちゃんと聞いて欲しいな!
하나시오 챤토 키이테 호시이나
이야기 좀 제대로 들어줄래!
なんでこんな状況なんだ?
난데 콘나 죠우쿄우난다
어째서 이런 상황이야?
なんだろ? なんだろ? おかしいな!
난다로 난다로 오카시이나
뭐지? 뭘까? 이상하네!

ねぇなんで? ねぇねぇ どうして?
네에 난데 네에 네에 도우시테
있잖아, 왜? 저기, 있지, 어째서?
ねぇねぇこれって? ねぇねぇ アレかな?
네에 네에 코렛테 네에 네에 아레카나
저기, 있지, 이거 말야? 저기, 있지, 그건가?
右も左も時間も隙間も
미기모 히다리모 지칸모 스키마모
좌우도 시간도 틈도
無い ナイ 泣きそう
나이 나이 나키소우
없어 없다구 울고 싶어

むしろ教えて欲しいよ!
무시로 오시에테 호시이요
오히려 알려줬으면 좋겠는데!
こっちが知りたい! なにこれ?
콧치가 시리타이 나니 코레
이쪽이 알고 싶어! 뭐야 이거?
誰のせいかな? 俺のせいかな?
오레노 세이카나 오레노 세이카나
내 탓이야? 내 탓인가?
ゴメンネ!
고멘네
미안해!

ねぇ マジで? ねぇねぇ ヤバイね?
네에 마지데 네에 네에 야바이네
있잖아, 실화냐? 저기, 있지, 큰일났네?
ねぇねぇ これって? ねぇねぇアレかな?
네에 네에 코렛테 네에 네에 아레카나
저기, 있지, 이거 말야? 저기, 있지, 그건가?
Genau! Genau! Genau! Genau!
맞아! 그렇지! 맞아! 그래!

時間もないし! お金もないし!
지칸모 나이시 오카네모 나이시
시간도 없고! 돈도 없고!
結構 内心不安で!不測の事態だ!
켓코우 나이신 후안데 후소쿠노 지타이다
꽤나 내심 불안해! 불의의 사태다!
なんだろ? なんだろ? おかしいな!
난다로 난다로 오카시이나
뭐지? 뭘까? 이상하네!

ねぇなんで? ねぇねぇ どうして?
네에 난데 네에 네에 도우시테
있잖아, 왜? 저기, 있지, 어째서?
ねぇねぇこれって? ねぇねぇ アレかな?
네에 네에 코렛테 네에 네에 아레카나
저기, 있지, 이거 말야? 저기, 있지, 그건가?
上も下も余裕もやる気も
우에모 시타모 요유우모 야루키모
위아래도 여유도 의욕도
無い ナイ 泣きそう
나이 나이 나키소우
없어 없다구 울고 싶어

まぁ まぁ 落ち着け!なんとかなるだろ!
마아 마아 오치츠케 난토카 나루다로
워어 워어 진정해! 어떻게든 되겠지!
緊急事態も笑顔で! ふたりで気合だ!
킨큐우 지타이모 에가오데 후타리데 키아이다
긴급사태에도 웃는 얼굴로! 둘이서 기합 넣고!
どうにかなんとかDA☆KAIだ!
도우니카 난토카 DA☆KAI다
대강 어떻게든 TA☆GAE(타개)하자

ねぇ マジで? ねぇねぇ ヤバイね?
네에 마지데 네에 네에 야바이네
있잖아, 실화냐? 저기, 있지, 큰일났네?
ねぇねぇ これって? ねぇねぇアレかな?
네에 네에 코렛테 네에 네에 아레카나
저기, 있지, 이거 말야? 저기, 있지, 그건가?
Genau! Genau! Genau! Genau!
맞아! 그렇지! 맞아! 그래!

いつの間にか 囲まれて
이츠노 마니카 카코마레테
어느샌가 포위되어
追いつめられていても
오이츠메라레테 이테모
궁지에 몰리게 되어도
切り開ける ふたりなら
키리 히라케루 후타리나라
헤쳐나갈 수 있어 둘이서라면
助け合って キミと
타스케앗테 키미토
서로 도와가며 너와

教えてくれ その気持ち
오시에테쿠레 소노 키모치
알려줘 그 기분
偽りのない 真実
이츠와리노 나이 신지츠
거짓 없는 진실
切り開ける ふたりなら
키리히라케루 후타리나라
헤쳐나갈 수 있어 둘이서라면
見つめあって ずっと
미츠메앗테 즛토
서로 바라보며 계속

…ねぇ、ホントに?
네에 혼토니

…있지, 정말?

さぁ さぁ そろそろやりますか
사아 사아 소로소로 야리마스카
자 자 슬슬 할까요
あったりまえでしょ やりますよ
앗타리마에데쇼 야리마스요
당연하지 하자구요

お先にどうぞ!いやいや どうぞ!
오사키니 도우조 이야이야 도우조
먼저 하시죠! 아니 아니 먼저 해!
いいからどうぞ!まじかよ! どうぞ!
이이카라 도우조 마지카요 도우조
괜찮으니 먼저! 실화냐고! 먼저 해!
ねぇなんで? ねぇねぇ どうして?
네에 난데 네에 네에 도우시테
있잖아, 왜? 저기, 있지, 어째서?
ねぇねぇこれって? ねぇねぇ アレかな?
네에 네에 코렛테 네에 네에 아레카나
저기, 있지, 이거 말야? 저기, 있지, 그건가?
かわせ! ながせ! トリック! トラップ!
카와세 나가세 토릭쿠 토랍뿌
피해! 흘려! 트릭(trick))! 트랩(trap)!
当然やるだろ!
토우젠 야루다로
당연히 해야지!

はめられてる! ハサまってる!
하메라레테루 하사맛테루
걸려버렸어! 끼어버렸어!
せばまってる! キまくってる!
세바맛테루 키마쿳테루
좁혀졌어! 다 막혔어!
明かりがない! 振り向けない!
아카리가 나이 후리무케나이
불빛이 없어! 돌아볼 수 없어!
打つ手がないない! どうする?
우츠테가 나이 나이 도우스루
손 쓸 방도가 없어! 어쩌지?

そんなの簡単! 両手をあげましょ!
손나노 칸탄 료우테오 아게마쇼
그런 거 간단하지! 양손을 올립시다!
どうにかなんとかDA☆KAIだ!
도우니카 난토카 DA☆KAI다
대강 어떻게든 TA☆GAE(타개)하자
両手をあげてホールドアップ?
료우테오 아게테 호-루도 압뿌
양손을 올리고 Hold Up?
はいはい ハイタッチ!
하이 하이 하이탓치
하이 하이 하이파이브!

いつの間にか 囲まれて
이츠노 마니카 카코마레테
어느샌가 포위되어
追いつめられていても
오이츠메라레테 이테모
궁지에 몰리게 되어도
切り開ける ふたりなら
키리 히라케루 후타리나라
헤쳐나갈 수 있어 둘이서라면
助け合って キミと
타스케앗테 키미토
서로 도와가며 너와

教えてくれ その気持ち
오시에테쿠레 소노 키모치
알려줘 그 기분
偽りのない 真実
이츠와리노 나이 신지츠
거짓 없는 진실
切り開ける ふたりなら
키리히라케루 후타리나라
헤쳐나갈 수 있어 둘이서라면
見つめあって ずっと
미츠메앗테 즛토
서로 바라보며 계속

…ねぇ、ホントに?
네에 혼토니

…있지, 정말?

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,