ツキウタ。デュエットシリーズ(年少組1) 水無月 涙&神無月 郁 「Childish flower」 / 품번 TKUT-0029

츠키우타. 듀엣 시리즈 (연소조1) 미나즈키 루이&칸나즈키 이쿠 「Childish flower」 / 2014.06.27 on Release

시청 : https://nico.ms/sm23641708


출연 : 蒼井翔太&小野賢章 아오이 쇼타&오노 켄쇼
music&word: ゆよゆっぺ 유요윳페

INDEX
1. Childish flower
2. ミニドラマ
3. Childish flower(オフボーカル)

통판 : animatemovic   //  가격 : 1,650엔 (세입)


Childish flower
노래 : 水無月涙 미나즈키 루이 CV. 蒼井翔太 아오이 쇼타 / 神無月郁 칸나즈키 이쿠 CV. 小野賢章 오노 켄쇼
작사·작곡 : ゆよゆっぺ 유요윳페
가사 (번역: 하지텔)

心に咲く花 摘み取った言葉
코코로니 사쿠 하나 츠미톳타 코토바
마음에 피는 꽃, 꺾어버린 말
忘れないように束ねた彩り
와스레나이 요우니 타바네타 이로도리
잊어버리지 않도록 묶어낸 색채
開いたページに 涙が滲んで
히라이타 페-지니 나미다가 니진-데
펼친 페이지에 눈물이 번져서
見えなくなってしまうよ
미에나쿠 낫테 시마우요
보이지 않게 되어버려
そんな僕たちは Childish flower
손나 보쿠타치와 Childish flower
그런 우리들은 유치한 꽃

俯いてる空から
우츠무이테루 소라카라
고개를 숙인 하늘에서
凍りついた悲しみ 降り注いで
코오리츠이타 카나시미 후리소소이데
얼어붙은 슬픔이 쏟아져 내려서
Step by step ひとつずつ
step by step 히토츠즈츠
차근차근 하나씩
Take it off 繋いでく
take if off 츠나이데쿠
벗어던져 묶어나가
ありきたりな色 染めあげられてく
아리키타리나 이로 소메아게라레테쿠
흔해빠진 색으로 물들어져가

We are still immature
우리는 아직 미숙해
So we hurt someone everyday
그래서 매일 누군가를 상처입히지
But now we are doing best to grow up
그러나 지금 우리는 성장하려 최선을 다하고 있어
Please forgive us
우리를 용서해주길 바라
浮かんでは消える 昨日の痛みが
우칸데와 키에루 키노우노 이타미가
떠올랐다 사라지는 어제의 아픔이
僕たちを駆り立ててく
보쿠타치오 카리타테테쿠
우리를 내몰아가

薄れてく日々を 頼りない明日を
우스레테쿠 히비오 타요리나이 아스오
옅어져가는 나날을, 기댈 수 없는 내일을
書き連ねて汚れてゆくだけ
카키츠라네테 요고레테 유쿠다케
늘어놓듯 적어 더러워져갈 뿐
開いたページに 光があふれて
히라이타 페-지니 히카리가 아후레테
펼친 페이지에 빛이 흘러넘쳐서
目を瞑ってしまうよ
메오 츠뭇테 시마우요
눈을 감아버려
そんな僕たちは Childish flower
손나 보쿠타치와 Childish flower
그런 우리들은 유치한 꽃

陰りだした気持ちが
카게리다시타 키모치가
그늘이 드리워지기 시작한 기분이
不安の管 伝わってこみ上げる
후안노 쿠다 츠타왓테 코미아게루
불안의 관에 전해져 복받쳐
Step by step ひとつずつ
step by step 히토츠즈츠
차근차근 하나씩
Take it off 超えていく
take if off 코에테이쿠
벗어던져 넘어서가
誰にも見えない旗を振りながら
다레니모 미에나이 하타오 후리나가라
누구에게도 보이지 않는 깃발을 흔들며

We are still immature
우리는 아직 미숙해
So we hurt someone everyday
그래서 매일 누군가를 상처입히지
But now we are doing best to grow up
그러나 지금 우리는 성장하려 최선을 다하고 있어
Please forgive us
우리를 용서해주길 바라
遠のいた夢は 輝きを増して
토오노이타 유메와 카가야키오 마시테
멀어진 꿈은 반짝임을 더하며
僕たちを駆り立ててく
보쿠타치오 카리타테테쿠
우리를 내몰아가
そう 何度も…
소우 난도모…
그래, 몇 번이나…

ここに芽吹く 明日を創る
코코니 메부쿠 아스오 츠쿠루
여기에 싹틔워 내일을 만드는
僕たちの色は…
보쿠타치노 이로와…
우리의 색은…

心に咲く花 摘み取った言葉
코코로니 사쿠 하나 츠미톳타 코토바
마음에 피는 꽃, 꺾어버린 말
忘れないように束ねた彩り
와스레나이 요우니 타바네타 이로도리
잊어버리지 않도록 묶어낸 색채
開いたページに 涙が滲んで
히라이타 페-지니 나미다가 니진-데
펼친 페이지에 눈물이 번져서
見えなくなってしまうよ
미에나쿠 낫테 시마우요
보이지 않게 되어버려
そんな僕たちは Childish flower
손나 보쿠타치와 Childish flower
그런 우리들은 유치한 꽃

블로그 이미지

하지텔

번역 백업 블로그. 트위터(@hagitel810) 모든 번역에는 의역, 오역, 오타가 따를 수 있으며, 지적은 언제나 감사히 받고 있습니다.

,